Lyrics and translation Madonna - Rebel Heart
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
lived
my
life
like
a
masochist
Я
прожил
свою
жизнь
как
мазохист
Hearing
my
father
say,
"Told
you
so,
told
you
soo
Слышу,
как
мой
отец
говорит:
"Я
же
тебе
говорил,
говорил
тебе
су
Why
can't
you
be
like
the
other
girls?"
Почему
ты
не
можешь
быть
такой,
как
другие
девушки?"
I
said,
"Oh
no,
that's
not
me
Я
сказал:
"О
нет,
это
не
я
And
I
don't
think
that
it'll
ever
be"
И
я
не
думаю,
что
это
когда-нибудь
произойдет"
Thought
I
belong
to
a
different
tribe
Думал,
что
принадлежу
к
другому
племени
Walking
alone,
never
satisfied,
satisfied
Иду
один,
никогда
не
удовлетворенный,
довольный
Tried
to
fit
in,
but
it
wasn't
me
Пытался
вписаться,
но
это
был
не
я
I
said,
"Oh
no,
I
want
more
Я
сказал:
"О
нет,
я
хочу
большего
That's
not
what
I'm
looking
for"
Это
не
то,
что
я
ищу"
So
I
took
the
road
less
traveled
by
Поэтому
я
выбрал
дорогу,
по
которой
меньше
ездили
And
I
barely
made
it
out
alive
И
я
едва
выбрался
оттуда
живым
Through
the
darkness,
somehow
I
survived
Каким-то
образом
я
выжил
в
темноте
Tough
love,
I
knew
it
from
the
start
Жестокая
любовь,
я
знал
это
с
самого
начала
Deep
down
in
the
depth
of
my
rebel
heart
Глубоко-глубоко
в
моем
мятежном
сердце
I
spent
some
time
as
a
narcissist
Некоторое
время
я
был
нарциссом
Hearing
the
others
say,
"Look
at
you,
look
at
you"
Слышать,
как
другие
говорят:
"Посмотри
на
себя,
посмотри
на
себя".
Trying
to
be
so
provocative
Пытаешься
быть
таким
провокационным
I
said,
"Oh
yeah,
that
was
me"
Я
сказал:
"О
да,
это
был
я".
All
the
things
I
did
just
to
be
seen
Все,
что
я
делал,
я
делал
только
для
того,
чтобы
меня
видели
Outgrown
my
past
and
I've
shed
my
skin
Перерос
свое
прошлое,
и
я
сбросил
свою
кожу
Letting
it
go
and
I'll
start
again,
start
again
Отпусти
это,
и
я
начну
сначала,
начну
сначала
Never
look
back,
it's
a
waste
of
time
Никогда
не
оглядывайся
назад,
это
пустая
трата
времени
I
said,
"Oh
yeah,
this
is
me"
Я
сказал:
"О
да,
это
я".
And
I'm
right
here
where
I
wanna
be
И
я
прямо
здесь,
там,
где
я
хочу
быть
I
said,
"Hell
yeah,
this
is
me"
Я
сказал:
"Черт
возьми,
да,
это
я".
Right
where
I'm
supposed
to
be
Именно
там,
где
я
и
должен
быть
So
I
took
the
road
less
traveled
by
Поэтому
я
выбрал
дорогу,
по
которой
меньше
ездили
And
I
barely
made
it
out
alive
И
я
едва
выбрался
оттуда
живым
Through
the
darkness,
somehow
I
survived
Каким-то
образом
я
выжил
в
темноте
Tough
love,
I
knew
it
from
the
start
Жестокая
любовь,
я
знал
это
с
самого
начала
Deep
down
in
my
rebel
heart
Глубоко
в
моем
мятежном
сердце
So
I
took
the
road
less
traveled
by
Поэтому
я
выбрал
дорогу,
по
которой
меньше
ездили
And
I
barely
made
it
out
alive
И
я
едва
выбрался
оттуда
живым
Through
the
darkness,
somehow
I
survived
Каким-то
образом
я
выжил
в
темноте
Tough
love,
I
knew
it
from
the
start
Жестокая
любовь,
я
знал
это
с
самого
начала
Deep
down
in
the
depth
of
my
rebel
heart
Глубоко-глубоко
в
моем
мятежном
сердце
My
rebel
heart
Мое
мятежное
сердце
My
rebel
heart
Мое
мятежное
сердце
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CICCONE MADONNA L, LIDEHALL MAGNUS CARL ERIK, PONTARE VINCENT FRED, BERGLING TIM, POURNOURI ASH, AL FAKIR SALEM LARS
Attention! Feel free to leave feedback.