Lyrics and translation Madonna - Ring My Bell
If
you
wanna
talk
to
me
Если
хочешь
поговорить
со
мной
That′s
exactly
what
you're
gonna
have
to
do
Именно
это
тебе
и
придется
сделать.
Talk
to
me
Поговори
со
мной
When
we
first
met,
you
had
a
lot
to
give
Когда
мы
впервые
встретились,
у
тебя
было
что
дать.
I
said,
"If
I
was
in
your
shoes,
I
could
not
lose"
Я
сказал:
"Будь
я
на
твоем
месте,
я
бы
не
проиграл".
But
now,
baby,
I
just
don′t
know
Но
теперь,
детка,
я
просто
не
знаю.
I'm
so
confused,
all
this
abuse
is
strange
Я
так
растеряна,
все
эти
оскорбления
кажутся
странными.
'Cause
you
don′t
act
like
my
friend
Потому
что
ты
ведешь
себя
не
как
мой
друг
.
And
I
can′t
pretend,
I
don't
want
this
to
end
И
я
не
могу
притворяться,
я
не
хочу,
чтобы
это
заканчивалось.
My
daddy
said,
my
momma
said
Папа
сказал,
Мама
сказала.
My
sisters
say,
my
brother
says
Сестры
говорят,
Брат
говорит.
Lose
your
attitude
(ring
my
bell)
Потеряй
свое
отношение
(позвони
мне
в
колокольчик).
Say
you′re
sorry
(ring
my
bell)
Скажи,
что
тебе
жаль
(позвони
мне
в
колокольчик).
Got
something
for
me
(ring
my
bell)
У
тебя
есть
кое-что
для
меня
(позвони
мне
в
колокольчик).
Then
you
can
(ring
my
bell)
Тогда
ты
сможешь
(позвонить
мне
в
колокольчик).
Show
some
gratitude
(ring
my
bell)
Прояви
немного
благодарности
(позвони
мне
в
колокольчик).
Something
nice
to
say
(ring
my
bell)
Сказать
что-нибудь
приятное
(позвони
мне
в
колокольчик).
You
appreciate
(ring
my
bell)
Ты
ценишь
(позвони
мне
в
колокольчик).
Then
you
can
(ring
my
bell)
Тогда
ты
сможешь
(позвонить
мне
в
колокольчик).
You,
you,
you
really
have
some
nerve
(get
it)
Ты,
ты,
у
тебя
действительно
есть
немного
нервов
(пойми
это).
Playing
stupid
games,
calling
me
names
Играешь
в
глупые
игры,
обзываешь
меня.
And
now,
you
wanna
eat
those
words
А
теперь
ты
хочешь
съесть
эти
слова.
Once
you
attack,
you
can't
take
it
back
Как
только
ты
нападешь,
ты
уже
не
сможешь
отыграться.
It′s
strange,
I
guess
off
your
high
horse
you've
fallen
Странно,
наверное,
ты
упал
со
своего
высокого
коня.
You′ve
callin'
and
callin',
I
don′t
understand
at
all
(come
on)
Ты
все
звонишь
и
звонишь,
я
ничего
не
понимаю
(давай
же).
My
daddy
said
(what),
my
momma
said
(huh)
Мой
папа
сказал
(что),
моя
мама
сказала
(А).
My
sisters
say
(what
they
say),
my
brother
says
Мои
сестры
говорят
(то,
что
они
говорят),
Мой
брат
говорит:
Lose
your
attitude
(ring
my
bell)
Потеряй
свое
отношение
(позвони
мне
в
колокольчик).
Say
you′re
sorry
(ring
my
bell)
Скажи,
что
тебе
жаль
(позвони
мне
в
колокольчик).
Got
something
for
me
(ring
my
bell)
У
тебя
есть
кое-что
для
меня
(позвони
мне
в
колокольчик).
Then
you
can
(ring
my
bell)
Тогда
ты
сможешь
(позвонить
мне
в
колокольчик).
Show
some
gratitude
(ring
my
bell)
Прояви
немного
благодарности
(позвони
мне
в
колокольчик).
Something
nice
to
say
(ring
my
bell)
Сказать
что-нибудь
приятное
(позвони
мне
в
колокольчик).
You
appreciate
(ring
my
bell)
Ты
ценишь
(позвони
мне
в
колокольчик).
Then
you
can
(ring
my
bell)
Тогда
ты
сможешь
(позвонить
мне
в
колокольчик).
Ring
my,
ring
my
bell
(you
can't)
Позвони
мне,
позвони
мне
в
колокольчик
(ты
не
можешь).
Ring
my,
ring
my
bell
(you
can′t)
Позвони
мне,
позвони
мне
в
колокольчик
(ты
не
можешь).
Ring
my,
ring
my
bell
(my
bell)
Позвони
мне,
позвони
мне
в
колокольчик
(мой
колокольчик).
Ring
my
bell
Позвони
мне
в
колокольчик
Ring
my,
ring
my
bell
(you
can't)
Позвони
мне,
позвони
мне
в
колокольчик
(ты
не
можешь).
Ring
my,
ring
my
bell
(you
can′t)
Позвони
мне,
позвони
мне
в
колокольчик
(ты
не
можешь).
Ring
my,
ring
my
bell
(my
bell)
Позвони
мне,
позвони
мне
в
колокольчик
(мой
колокольчик).
Ring
my
bell
Позвони
мне
в
колокольчик
When
you
look
in
the
mirror,
don't
know
what
to
see?
Когда
ты
смотришь
в
зеркало,
не
знаешь,
что
увидеть?
Life′s
not
the
same
until
you're
in
pain
Жизнь
не
та,
пока
тебе
не
больно.
I
know
it's
just
a
little
hate,
I
don′t
want
to
say
Я
знаю,
что
это
просто
маленькая
ненависть,
я
не
хочу
говорить.
It
might
be
to
late
for
you
Возможно,
для
тебя
уже
слишком
поздно.
I′m
not
answering
your
phone
call
Я
не
отвечаю
на
твой
звонок.
Babe,
if
you
want
more,
you
come
to
my
front
door
(c'mon)
Детка,
если
хочешь
еще,
подойди
ко
мне
(давай).
My
daddy
said
(what),
my
momma
said
(huh)
Мой
папа
сказал
(что),
моя
мама
сказала
(А).
My
sisters
say
(what
they
say),
my
brother
says
Мои
сестры
говорят
(то,
что
они
говорят),
Мой
брат
говорит:
Lose
your
attitude
(ring
my
bell)
Потеряй
свое
отношение
(позвони
мне
в
колокольчик).
Say
you′re
sorry
(ring
my
bell)
Скажи,
что
тебе
жаль
(позвони
мне
в
колокольчик).
Got
something
for
me
(ring
my
bell)
У
тебя
есть
кое-что
для
меня
(позвони
мне
в
колокольчик).
Then
you
can
(ring
my
bell)
Тогда
ты
сможешь
(позвонить
мне
в
колокольчик).
Show
some
gratitude
(ring
my
bell)
Прояви
немного
благодарности
(позвони
мне
в
колокольчик).
Something
nice
to
say
(ring
my
bell)
Сказать
что-нибудь
приятное
(позвони
мне
в
колокольчик).
You
appreciate
(ring
my
bell)
Ты
ценишь
(позвони
мне
в
колокольчик).
Then
you
can
(ring
my
bell)
Тогда
ты
сможешь
(позвонить
мне
в
колокольчик).
Ring
my,
ring
my
bell
(you
can't)
Позвони
мне,
позвони
мне
в
колокольчик
(ты
не
можешь).
Ring
my,
ring
my
bell
(you
can′t)
Позвони
мне,
позвони
мне
в
колокольчик
(ты
не
можешь).
Ring
my,
ring
my
bell
(my
bell)
Позвони
мне,
позвони
мне
в
колокольчик
(мой
колокольчик).
Ring
my
bell
Позвони
мне
в
колокольчик
Ring
my,
ring
my
bell
(you
can't)
Позвони
мне,
позвони
мне
в
колокольчик
(ты
не
можешь).
Ring
my,
ring
my
bell
(you
can′t)
Позвони
мне,
позвони
мне
в
колокольчик
(ты
не
можешь).
Ring
my,
ring
my
bell
(my
bell)
Позвони
мне,
позвони
мне
в
колокольчик
(мой
колокольчик).
Ring
my
bell
Позвони
мне
в
колокольчик
Ring
my
bell,
ring
my
bell
Позвони
мне
в
колокольчик,
позвони
мне
в
колокольчик.
Ring
my
bell,
ring
my
bell
Позвони
мне
в
колокольчик,
позвони
мне
в
колокольчик.
Ring
my
bell
Позвони
мне
в
колокольчик
Ring
my
bell,
ring
my
bell
Позвони
мне
в
колокольчик,
позвони
мне
в
колокольчик.
Ring
my
bell
(hey)
Позвони
мне
в
колокольчик
(Эй!)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MADONNA ., PHARRELL WILLIAMS, . MADONNA
Attention! Feel free to leave feedback.