Madrane - El patron - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Madrane - El patron




El patron
Эль Патрон
Paris, France
Париж, Франция
Sénégal, Casamance
Сенегал, Казаманс
Guinée-Bissau
Гвинея-Бисау
Manjack, méchant, méchant
Манд jacks, плохой, плохой
Eh
Эй
La police nous court après,
Полиция гонится за нами,
Le procureur demande un mandat d'arrêt (oh oui)
Прокурор требует ордер на арест да)
On vit la rue pour de vrai,
Мы живем на улице по-настоящему,
Mais combien d'fois j'ai fini condamner? (Oh)
Но сколько раз меня приговаривали? (О)
C'est nous les gros bonnets, oui,
Это мы, большие шишки, да,
Les ordres, on les a donnés (méchant)
Приказы, мы их отдали (плохо)
On va en redonner, donner, donner et redonner (bang)
Мы дадим снова, дадим, дадим и дадим снова (бах)
El patron, el patron
Эль Патрон, Эль Патрон
El patron ne vise que la tonne (bang)
Эль Патрон нацелен только на тонну (бах)
El patron (el patron), el patron (han)
Эль Патрон (Эль Патрон), Эль Патрон (хан)
El patron refourgue que la bonne (la bonne)
Эль Патрон толкает только хорошее (хорошее)
El patron, el patron (eh), il a peur de rien, ni de personne (nan)
Эль Патрон, Эль Патрон (эй), он ничего не боится, никого (нет)
Tout le monde le craint dans la zone,
Все его боятся в этом районе,
C'est un bonhomme, parabellum (bouh)
Это мужчина, парабеллум (бу)
Il n'aime pas trop qu'on le questionne
Он не любит, когда его расспрашивают
Sur ses affaires et ses connections (jamais)
О его делах и связях (никогда)
Il a cassé son téléphone après sa
Он сломал свой телефон после того, как
Transac' à Saint-Ouen-l'Aumône (direct)
Сделка в Сен-Уэн-л'Омон (напрямую)
Toi, tu crois qu'on déconne (hein?),
Ты, ты думаешь, мы шутим (а?),
Toi, tu crois qu'on mythonne (hein?)
Ты, ты думаешь, мы мифоманки (а?)
Non, ne crois pas qu'on chôme,
Нет, не думай, что мы бездельничаем,
On fait des pépettes, on fait des grosses sommes (monnaie)
Мы делаем деньги, мы делаем большие суммы (деньги)
De janvier à décembre (oh), on bombe, on flambe (oui)
С января по декабрь (о), мы бомбим, мы сорим деньгами (да)
J'ai pris une chambre vers Colombe,
Я снял комнату возле Коломба,
Rejoins-moi chérie, avant que la nuit tombe (nuit, nuit)
Присоединяйся ко мне, дорогая, до заката (ночь, ночь)
La police nous court après,
Полиция гонится за нами,
Le procureur demande un mandat d'arrêt (oh oui)
Прокурор требует ордер на арест да)
On vit la rue pour de vrai,
Мы живем на улице по-настоящему,
Mais combien d'fois j'ai fini condamner? (Oh, méchant)
Но сколько раз меня приговаривали? (О, плохой)
C'est nous les gros bonnets, oui,
Это мы, большие шишки, да,
Les ordres, on les a donnés (méchant)
Приказы, мы их отдали (плохо)
On va en redonner, donner, donner et redonner (bang)
Мы дадим снова, дадим, дадим и дадим снова (бах)
El patron (hum), el patron (oh)
Эль Патрон (хм), Эль Патрон (о)
El patron ne vise que la tonne (el patron)
Эль Патрон нацелен только на тонну (Эль Патрон)
El patron (han), el patron (han)
Эль Патрон (хан), Эль Патрон (хан)
El patron refourgue que la bonne (la bonne)
Эль Патрон толкает только хорошее (хорошее)
En mode économie (coffré), fiscal paradis (coffré)
В режиме экономии (сейф), налоговый рай (сейф)
Biens immobiliers, plusieurs appartements dans Paris (oui)
Недвижимость, несколько квартир в Париже (да)
C'est un voyou,
Это головорез,
C'est un bandit (hey), il s'en fout de ce qu'on dit (life)
Это бандит (эй), ему наплевать на то, что говорят (жизнь)
Trop parler peut tuer, la plupart des gens l'ont tous maudit (oui)
Слишком много разговоров может убить, большинство людей прокляли его (да)
Mais il s'en bat les illes-c' (les couilles), il a l'dernier??? (oh
Но ему наплевать (яйца), у него последний???
Il a l'dernier gamos, dernier T-Max, dernier cross (vrem)
У него последний гамос, последний Т-Макс, последний кросс (врэм)
Oui, c'est lui le boss (boss), oui, c'est lui le boss (boss)
Да, это он босс (босс), да, это он босс (босс)
Oui, c'est lui le boss, si tu fais le fou, il t'crosse (boum)
Да, это он босс, если ты будешь дурачиться, он тебя прикончит (бум)
La police nous court après,
Полиция гонится за нами,
Le procureur demande un mandat d'arrêt (han, han)
Прокурор требует ордер на арест (хан, хан)
On vit la rue pour de vrai,
Мы живем на улице по-настоящему,
Mais combien d'fois j'ai fini condamner? (Oh, oh, méchant)
Но сколько раз меня приговаривали? (О, о, плохой)
C'est nous les gros bonnets, oui,
Это мы, большие шишки, да,
Les ordres, on les a donnés (oh, oh, méchant)
Приказы, мы их отдали (о, о, плохой)
On va en redonner, donner, donner et redonner (bang)
Мы дадим снова, дадим, дадим и дадим снова (бах)
El patron (han, han), el patron (han, han)
Эль Патрон (хан, хан), Эль Патрон (хан, хан)
El patron ne vise que la tonne (han, han)
Эль Патрон нацелен только на тонну (хан, хан)
El patron (han, han), el patron (han, han)
Эль Патрон (хан, хан), Эль Патрон (хан, хан)
El patron refourgue que la bonne (han, han)
Эль Патрон толкает только хорошее (хан, хан)
El patron (han, han), el patron (han, han)
Эль Патрон (хан, хан), Эль Патрон (хан, хан)
El patron ne vise que la tonne (han, han)
Эль Патрон нацелен только на тонну (хан, хан)
El patron (han, han), el patron (han, han)
Эль Патрон (хан, хан), Эль Патрон (хан, хан)
El patron refourgue que la bonne (la bonne)
Эль Патрон толкает только хорошее (хорошее)
El patron (han, han), el patron (han)
Эль Патрон (хан, хан), Эль Патрон (хан)
En mode économie, fiscal paradis
В режиме экономии, налоговый рай






Attention! Feel free to leave feedback.