Lyrics and translation Madrugada - Norwegian Hammerworks Corp.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Norwegian Hammerworks Corp.
Norwegian Hammerworks Corp.
Let
me
tell
you
about
the
way
the
hammer
moves
Позволь
мне
рассказать
тебе,
как
движется
молот.
The
hammer
goes
up
and
down
Молот
поднимается
и
опускается,
And
hits
the
nail,
on
the
head
each
time
И
бьет
по
гвоздю,
каждый
раз
попадая
в
шляпку.
That's
the
point
В
этом
вся
суть.
I
write
1998
Я
пишу,
1998
год.
It's
getting
hard
to
go
to
sleep
at
night
Ночью
мне
всё
труднее
заснуть,
And
hard
to
get
up
in
the
morning
И
утром
всё
труднее
вставать.
I
tell
myself,
I'm
going
too
hard,
too
rash,
too
long,
too
long
Я
говорю
себе,
что
слишком
усердствую,
слишком
опрометчив,
слишком
долго,
слишком
долго.
But
this
is
not
the
truth
Но
это
неправда.
There's
no
sign
of
no
big
break
down
Нет
никаких
признаков
большого
срыва.
It's
just
these
little
things
that
keep
putting
me
of
the
track
Это
всего
лишь
мелочи,
которые
постоянно
сбивают
меня
с
пути.
Yeah,
I
have
a
notion
of
moving
around
in
circles
Да,
у
меня
есть
ощущение,
что
я
хожу
по
кругу.
Things
just
keep
getting
worse
and
worse
Всё
становится
только
хуже
и
хуже,
'Till
they
get
all
the
way
around
Пока
не
сделает
полный
оборот.
And
then
everything
turns
out
alright
И
тогда
всё
становится
хорошо.
In
one
single
flash
I
see
book
shelfs
В
одно
мгновение
я
вижу
книжные
полки,
Computer,
cigarettes,
photograph,
pens
and
pencils
Компьютер,
сигареты,
фотографии,
ручки
и
карандаши.
Pop-craving
critics
curving
Критики,
жаждущие
попсы,
изгибаются.
A
doctor
tried
to
cure
me
of
these
ills
Доктор
пытался
вылечить
меня
от
этих
недугов.
I
stopped
seeing
him
Я
перестал
к
нему
ходить.
I
heard
nothing
more
about
being
mentally
ill
Я
больше
ничего
не
слышал
о
своей
психической
болезни.
In
one
single
flash
comes
words,
no
poetry
В
одно
мгновение
приходят
слова,
не
стихи.
Did
you
put
on
weight
Ты
поправилась?
I
take
two,
not
one
Я
беру
два,
а
не
один.
A
man
with
one
arm
Мужчина
с
одной
рукой.
Best
beer
ever
to
come
out
of
Belgium
Лучшее
пиво,
когда-либо
произведенное
в
Бельгии.
If
you
kept
drinking
like
this
we
wouldn't
have
to
leave
Если
бы
ты
продолжала
пить
так
же,
нам
не
пришлось
бы
уходить.
It's
not
like
I'm
real
hateful
with
our
friends,
our
beloved
friends
Это
не
значит,
что
я
по-настоящему
ненавижу
наших
друзей,
наших
любимых
друзей.
VCR,
last
goodbyes,
this
is
not
the
time
for
old
I
love
you's
Видеомагнитофон,
последние
прощания,
сейчас
не
время
для
старых
«я
люблю
тебя».
This
nail
is
bent
and
broken,
straighten
it
out
with
the
hands
of
love
Этот
гвоздь
погнут
и
сломан,
выпрями
его
руками
любви.
This
is
where
the
hammer
hit,
this
is
its
golden
tongue
Вот
куда
ударил
молот,
вот
его
золотой
язык.
There
speaks
no
more,
this
is
his
hand
that
will
never
move
Он
больше
не
говорит,
это
его
рука,
которая
никогда
не
двинется.
This
is
his
arm,
well,
this
is
where
the
hammer
hit,
this
is
when
it
tore
apart
Это
его
рука,
ну,
вот
куда
ударил
молот,
вот
когда
он
раскололся.
This
nail
is
bent
and
broken,
straighten
it
out
with
the
hands
of
love
Этот
гвоздь
погнут
и
сломан,
выпрями
его
руками
любви.
With
the
hands
of
love,
with
the
hands
of
love
Руками
любви,
руками
любви.
With
the
hands
of
love
yeah,
with
the
hands
of
love
yeah
Руками
любви,
да,
руками
любви,
да.
With
the
hands
of
love
yeah,
with
the
hands
of
love
Руками
любви,
да,
руками
любви.
With
the
hands
of
love,
with
the
hands
of
love
yeah
Руками
любви,
руками
любви,
да.
With
the
hands
of
love,
with
the
hands
of
love
yeah
Руками
любви,
руками
любви,
да.
With
the
hands
of
love
yeah,
uuh
shalalala
with
the
hands
of
love
yeah
Руками
любви,
да,
ууу
шалалала
руками
любви,
да.
Yeah
yeah.
Yeah
yeah.
Yeah
yeah
Да,
да.
Да,
да.
Да,
да.
Let
me
tell
you
about
the
way
the
hammer
moves
Позволь
мне
рассказать
тебе,
как
движется
молот.
The
hammer
goes
up
and
down
Молот
поднимается
и
опускается,
And
hits
the
nail,
on
the
head
each
time
И
бьет
по
гвоздю,
каждый
раз
попадая
в
шляпку.
That's
the
point,
yeah
В
этом
вся
суть,
да.
This
mechanism
can
successfully
be
adapted
to
almost
everything
Этот
механизм
можно
успешно
адаптировать
практически
ко
всему.
Things
like
a
personality,
man
enters
the
room
feels
like
someone
just
left
К
таким
вещам,
как
личность,
человек
входит
в
комнату,
чувствуя,
что
кто-то
только
что
вышел.
Pain,
loss,
mother
to
silence,
guitars
and
tambourines
Боль,
потеря,
мать
к
молчанию,
гитары
и
тамбурины.
Let
me
tell
you
about
the
way
the
hammer
moves
Позволь
мне
рассказать
тебе,
как
движется
молот.
The
hammer
goes
up
and
down
Молот
поднимается
и
опускается,
And
hits
the
nail,
on
the
head
each
time
И
бьет
по
гвоздю,
каждый
раз
попадая
в
шляпку.
That's
the
point
В
этом
вся
суть.
I
tell
myself
I'm
going
too
hard,
too
rash,
too
long
Я
говорю
себе,
что
слишком
усердствую,
слишком
опрометчив,
слишком
долго.
Yeah,
I
tell
myself
I'm
going
too
hard,
too
rash,
too
long,
too
long
Да,
я
говорю
себе,
что
слишком
усердствую,
слишком
опрометчив,
слишком
долго,
слишком
долго.
But
this
is
not
the
truth
Но
это
неправда.
There's
no
sign
of
no
big
break
down
Нет
никаких
признаков
большого
срыва.
It's
just
these
little
things
that
keep
putting
me
of
the
track
Это
всего
лишь
мелочи,
которые
постоянно
сбивают
меня
с
пути.
Yeah,
I
have
a
notion
of
moving
around
in
circles
Да,
у
меня
есть
ощущение,
что
я
хожу
по
кругу.
Things
just
keep
getting
worse
and
worse
Всё
становится
только
хуже
и
хуже,
'Til
they
get
all
the
way
around
Пока
не
сделает
полный
оборот.
And
then
eveything
turns
out
alright
И
тогда
всё
становится
хорошо.
In
one
single
flash
I
see
book
shelfs,
В
одно
мгновение
я
вижу
книжные
полки,
Computer,
cigarettes,
photograph,
pens
and
pencils
Компьютер,
сигареты,
фотографии,
ручки
и
карандаши.
Record
pop-craving
critics
curving
Попсой
одержимые
критики
изгибаются.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Madrugadasivert Hoyem
Attention! Feel free to leave feedback.