Madrugada - Ramona - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Madrugada - Ramona




Here′s to you
За тебя!
Ramona
Рамона
... I become alive
... Я оживаю.
We're through
Между нами все кончено
Ramona
Рамона
I′m gonna wait by your side
Я буду ждать рядом с тобой.
I've got five thousand dollars
У меня есть пять тысяч долларов.
And I want to take you home
И я хочу забрать тебя домой.
I got five thousand dollars
У меня есть пять тысяч долларов.
You won't be leaving here alone
Ты не уйдешь отсюда одна.
There is no tomorrow
Завтра не наступит.
There is no tomorrow
Завтра не наступит.
There is no tomorrow
Завтра не наступит.
Yeah
Да
I get off
Я выхожу.
Ramona
Рамона
... to let you down
... чтобы подвести тебя.
You know there′s just enough lovin′
Ты же знаешь, что любви достаточно.
In this heart of mine
В моем сердце.
To do it with you one more time
Чтобы сделать это с тобой еще раз.
We're gonna shout
Мы будем кричать
Ramona
Рамона
We′re gonna cry
Мы будем плакать.
We're gonna celebrate
Мы будем праздновать!
You know that there is no tomorrow
Ты знаешь, что завтра не наступит.
So none of this can′t wait
Так что ничего из этого не может подождать.
There is no tomorrow
Завтра не наступит.
There is no tomorrow
Завтра не наступит.
There is no tomorrow
Завтра не наступит.
Yeah
Да
Here's to you
За тебя!
Ramona
Рамона
We′re going down in flames
Мы тонем в огне.
I don't praise
Я не хвалю.
Ramona
Рамона
Well did it ...
Что ж, получилось ...
It's just down by the river
Это прямо у реки.
They call it the Bitter End
Они называют это горьким концом.
There is a place down by the river
Есть одно местечко у реки.
You know they call it the Bitter End
Знаешь, это называется "Горький конец".
There is no tomorrow
Завтра не наступит.
There is no tomorrow
Завтра не наступит.
There is no tomorrow
Завтра не наступит.
There is no tomorrow
Завтра не наступит.
There is no tomorrow
Завтра не наступит.
There is no tomorrow
Завтра не наступит.
Yeah
Да
I got just this one chance
У меня есть только один шанс.
To redeem myself
Чтобы искупить свою вину





Writer(s): Frode Jacobsen, Sivert Hoeyem, Robert Buraas


Attention! Feel free to leave feedback.