Madrugada - Stories From The Streets - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Madrugada - Stories From The Streets




Ah the stories from the streets
Ах истории с улиц
They make their way up to your window
Они пробираются к твоему окну.
Re-awaken certain memories
Пробудите некоторые воспоминания.
This way you re-live them again and again
Так ты проживаешь их снова и снова.
One will change into the other
Одно превратится в другое.
Untill you don't know what is real
Пока ты не узнаешь, что реально.
And it's true, you've gone full circle
И это правда, ты прошел полный круг.
And it's not the first time you've been here
И ты здесь не в первый раз.
Fall back on a wave
Упасть обратно на волну
Alive and well
Жив и здоров.
It folds and it turns
Она сворачивается и поворачивается.
It breaks, it burns
Она ломается, она горит.
It all happens once again
Все повторяется снова.
I will go this way
Я пойду этим путем.
You will go that way
Ты пойдешь этим путем.
What's it to you?
Тебе-то какое дело?
I will go this way
Я пойду этим путем.
You will go that way
Ты пойдешь этим путем.
Who's gonna stop you?
Кто тебя остановит?
It's true you have been thinking
Это правда, что ты думал.
Whatever it took you to get ahead
Чего бы тебе это ни стоило, чтобы вырваться вперед.
And the people you wish to remove yourself from
И люди от которых ты хочешь избавиться
Well you sometimes turn to them instead
Что ж, иногда вместо этого ты обращаешься к ним.
It's all for no good reason
Все это без всякой причины.
Except to just keep passing on
За исключением того, чтобы просто продолжать идти дальше.
Ah the stories from the streets
Ах истории с улиц
You ain't got no idea where they come from
Ты понятия не имеешь откуда они берутся
Fall back on a wave
Упасть обратно на волну
Alive and well
Жив и здоров.
It folds and it turns
Она сворачивается и поворачивается.
It breaks, it burns
Она ломается, она горит.
It all happens once again
Все повторяется снова.
I will go this way
Я пойду этим путем.
You will go that way
Ты пойдешь этим путем.
What's it to you?
Тебе-то какое дело?
I will go this way
Я пойду этим путем.
You will go that way
Ты пойдешь этим путем.
Who's gonna stop you?
Кто тебя остановит?





Writer(s): Frode Jacobsen, Sivert Hoeyem, Robert Buraas


Attention! Feel free to leave feedback.