Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
always
knew
that
love
would
kill
Ich
wusste
immer,
dass
Liebe
töten
würde
But
I
never
thougt
I′d
be
your
friend
Aber
ich
dachte
nie,
dass
ich
dein
Freund
sein
würde
My
mind
was
set
at
ease
all
the
time
Mein
Geist
war
die
ganze
Zeit
beruhigt
'Till
the
day
you
said
this
is
the
end
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
du
sagtest,
das
ist
das
Ende
That′s
when
I
went
from
lover
to
friend,
Da
wurde
ich
vom
Liebhaber
zum
Freund,
That's
when
we
changed
from
lovers
to
friends
Da
wurden
wir
von
Liebhabern
zu
Freunden
I'll
always
be
your
friend
until
the
day
I
die
Ich
werde
immer
dein
Freund
sein,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
I′ll
always
be
your
lover
in
the
state
of
denial
Ich
werde
immer
dein
Liebhaber
sein,
in
Verleugnung
And
now
I′m
just
your
enemy
Und
jetzt
bin
ich
nur
noch
dein
Feind
The
friend
that
wanted
more
than
just
your
company
Der
Freund,
der
mehr
wollte
als
nur
deine
Gesellschaft
I
wish
that
we
were
lovers
in
the
70'es
Ich
wünschte,
wir
wären
Liebende
in
den
70ern
You
want
me
as
a
friend,
Du
willst
mich
als
Freund,
But
that′s
the
last
thing
that
I
wanna
hear
Aber
das
ist
das
Letzte,
was
ich
hören
will
I'll
always
be
your
enemy
Ich
werde
immer
dein
Feind
sein
The
friend
that
wanted
more
than
just
your
company
Der
Freund,
der
mehr
wollte
als
nur
deine
Gesellschaft
I
wish
that
we
were
lovers
in
the
70′es
Ich
wünschte,
wir
wären
Liebende
in
den
70ern
You
want
me
as
a
friend,
Du
willst
mich
als
Freund,
But
that's
the
last
thing
that
I
wanna
hear
Aber
das
ist
das
Letzte,
was
ich
hören
will
I
never
knew
that
you
would
kill
Ich
wusste
nie,
dass
du
töten
würdest
You
shot
me
down
and
left
me
here
Du
hast
mich
niedergeschossen
und
hier
gelassen
My
blood
is
flowing
through
the
streets
at
night
Mein
Blut
fließt
nachts
durch
die
Straßen
I
wonder
if
you
even
care
Ich
frage
mich,
ob
es
dich
überhaupt
kümmert
That′s
when
I
went
from
lover
to
friend
Da
wurde
ich
vom
Liebhaber
zum
Freund
That's
when
we
changed
from
lovers
to
friends
Da
wurden
wir
von
Liebhabern
zu
Freunden
I'll
always
be
your
friend
untill
the
day
I
die
Ich
werde
immer
dein
Freund
sein,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe
I′ll
always
be
your
lover
in
a
state
of
denial
Ich
werde
immer
dein
Liebhaber
sein,
in
Verleugnung
And
now
I′m
just
your
enemy
Und
jetzt
bin
ich
nur
noch
dein
Feind
The
friend
that
wanted
more
than
just
your
company
Der
Freund,
der
mehr
wollte
als
nur
deine
Gesellschaft
I
wish
that
we
were
lovers
in
the
70'es
Ich
wünschte,
wir
wären
Liebende
in
den
70ern
You
want
me
as
your
friend,
Du
willst
mich
als
deinen
Freund,
But
that′s
the
last
thing
that
I
wanna
hear
Aber
das
ist
das
Letzte,
was
ich
hören
will
I'll
always
be
your
enemy
Ich
werde
immer
dein
Feind
sein
The
friend
that
wanted
more
than
just
your
company
Der
Freund,
der
mehr
wollte
als
nur
deine
Gesellschaft
I
wish
that
we
were
lovers
in
the
70′es
Ich
wünschte,
wir
wären
Liebende
in
den
70ern
You
want
me
as
your
friend,
Du
willst
mich
als
deinen
Freund,
But
that's
the
last
thing
that
I
wanna
hear
Aber
das
ist
das
Letzte,
was
ich
hören
will
I′ll
always
be
your
enemy
Ich
werde
immer
dein
Feind
sein
The
friend
that
wanted
more
than
just
your
company
Der
Freund,
der
mehr
wollte
als
nur
deine
Gesellschaft
I
wish
that
we
were
lovers
in
the
70'es
Ich
wünschte,
wir
wären
Liebende
in
den
70ern
You
want
me
as
your
friend,
Du
willst
mich
als
deinen
Freund,
But
that's
the
last
thing
that
I
wanna
hear
Aber
das
ist
das
Letzte,
was
ich
hören
will
I′ll
always
be
your
enemy
Ich
werde
immer
dein
Feind
sein
The
friend
that
wanted
more
than
just
your
company
Der
Freund,
der
mehr
wollte
als
nur
deine
Gesellschaft
I
wish
that
we
were
lovers
in
the
70′es
Ich
wünschte,
wir
wären
Liebende
in
den
70ern
You
want
me
as
your
friend,
Du
willst
mich
als
deinen
Freund,
But
that's
the
last
thing
that
I
wanna
hear
Aber
das
ist
das
Letzte,
was
ich
hören
will
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sune Rose Wagner, Mads Langer Clausen
Attention! Feel free to leave feedback.