Lyrics and translation Madsure - Menjaga Tungku (feat. Gosal)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menjaga Tungku (feat. Gosal)
Охраняя очаг (feat. Gosal)
Ku
jaga
tungku
api
supaya
tetap
menyala
Я
храню
огонь
в
очаге,
чтобы
он
не
погас,
Jantungku
yang
masih
berupaya
menyalahkan
Мое
сердце
все
еще
пытается
обвинить
тебя.
Pagar
yang
tinggi,
kabar
mereka
yang
pergi
Высокий
забор,
вести
о
тех,
кто
ушел.
Tegar
meskipun
rugi,
jatuh
dan
diseret
lagi
Стойкий,
хоть
и
проигравший,
падающий
и
снова
увлекаемый
за
собой.
Ku
beri
jarak
sebagai
balasan
hari
kemarin
Я
держу
дистанцию
в
ответ
на
вчерашний
день,
Beri
satu
rak
penuh
alasan
dari
labirin
Даю
целый
стеллаж,
полный
причин,
из
лабиринта,
Yang
dirakit
Doom,
Madsure
berikan
boombap
Который
собрал
Doom,
Madsure
бросает
бомбу,
Sebelum
disusun
di
atas
piring
Прежде
чем
все
будет
разложено
по
тарелкам.
Kenanganku
tumbuh
rapi
di
dalam
kepala
Мои
воспоминания
аккуратно
растут
в
моей
голове,
Bentangkan
tubuh
dan
tak
pernah
tunduk
kepada
urutan
angka
Я
расправляю
тело
и
никогда
не
склонюсь
перед
последовательностью
цифр.
Urusan
prasangka
buruk
pada
sangsaka
Дело
в
предрассудках
к
знамени,
Buang
jauh
rasa
hormatmu
dari
Garuda
Отбрось
свою
дань
уважения
от
Гарды.
Hidup
dalam
ketukan
mati
karena
kutukan
Живу
в
такт
смерти,
проклятый,
Sebelum
semua
umpatan
beralamat
kepada
Tuhan
Пока
все
проклятия
не
будут
адресованы
Богу.
Apa
yang
ku
butuhkan,
bingung
tak
ada
pilihan
В
чем
я
нуждаюсь,
растерян,
нет
выбора,
Tak
ada
yang
utuh
dan
terkubur
dalam-dalam
Нет
ничего
целого,
все
похоронено
глубоко
внутри.
Taburkan
tanya
arahkan
panah
Развей
сомнения,
направь
стрелу,
Jengkal
pilihan
mati
berjarak
Сантиметры
выбора,
смерть
близка,
Hidup
yang
hanya
merambah
ranah
Жизнь,
которая
блуждает
лишь
в
пределах,
Takdir
singkirkan
dari
kita
yang
rusak
Судьба
отстранена
от
нас,
сломленных.
Taburkan
tanya
arahkan
panah
Развей
сомнения,
направь
стрелу,
Jengkal
pilihan
mati
berjarak
Сантиметры
выбора,
смерть
близка,
Hidup
yang
hanya
merambah
ranah
Жизнь,
которая
блуждает
лишь
в
пределах,
Takdir
singkirkan
dari
kita
yang
rusak
Судьба
отстранена
от
нас,
сломленных.
Mencari
jauh
sebelum
anak
panah
terhempas
Ищу
задолго
до
того,
как
стрела
упадет,
Cara
kita
menaruh
takdir
di
tepi
batas
Как
мы
ставим
судьбу
на
грань,
Dipanggil
tak
berbalas,
dipenggal
tak
membekas
Зовут
- не
отвечают,
рубят
голову
- не
оставляет
следа.
Berjalan
tanpa
alas,
pelan
saja
menghelas
nafas
Иду
босиком,
медленно
дышу,
Satu
mungkin
berarti
yang
tak
mungkin
berani
Одно
может
означать
то,
что
невозможное
возможно,
Yakin
akan
berakhir,
yakni
kita
yang
mati
Уверен,
что
все
закончится,
то
есть
мы
умрем.
Rapi
dalam
memilih
tapi
sukar
tuh
pulih
Аккуратны
в
выборе,
но
трудно
оправиться,
Kaki
masih
tertatih
pasti
akan
berselisih
Ноги
все
еще
спотыкаются,
обязательно
будут
разногласия.
Dan
fotonya
tergantung
di
mana
ku
bergantung
И
моя
фотография
висит
там,
где
я
нахожусь,
Hidup
terus
berlangsung
namun
tetap
dipasung
Жизнь
продолжается,
но
все
еще
в
оковах.
Maka
ku
bedah
hasrat,
melamun
sebab
sunyi
Поэтому
я
препарирую
желание,
мечтаю,
потому
что
одинок,
Caraku
mengingat
cari
tempat
sembunyi
Мой
способ
помнить
- искать
убежище.
Ku
coba
buat
jeda
karena
semua
berbeda
Я
пытаюсь
сделать
паузу,
потому
что
все
по-другому,
Semua
memang
mudah
bagi
mereka
yang
muda
Все
действительно
легко
для
тех,
кто
молод.
Waktunya
akan
tiba,
apa
yang
kita
tunggu?
Придет
время,
чего
мы
ждем?
Tentu
kita
ada
tuk
berakhir
menjaga
tungku
Конечно,
мы
существуем,
чтобы
закончить
охрану
очага.
Taburkan
tanya
arahkan
panah
Развей
сомнения,
направь
стрелу,
Jengkal
pilihan
mati
berjarak
Сантиметры
выбора,
смерть
близка,
Hidup
yang
hanya
merambah
ranah
Жизнь,
которая
блуждает
лишь
в
пределах,
Takdir
singkirkan
dari
kita
yang
rusak
Судьба
отстранена
от
нас,
сломленных.
Taburkan
tanya
arahkan
panah
Развей
сомнения,
направь
стрелу,
Jengkal
pilihan
mati
berjarak
Сантиметры
выбора,
смерть
близка,
Hidup
yang
hanya
merambah
ranah
Жизнь,
которая
блуждает
лишь
в
пределах,
Takdir
singkirkan
dari
kita
yang
rusak
Судьба
отстранена
от
нас,
сломленных.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fadly Jaslin Dano
Attention! Feel free to leave feedback.