Madvillain - Interlude - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Madvillain - Interlude




Interlude
Интерлюдия
Let he who is without sin cast the first stone
Пусть бросит в него камень тот, кто без греха.
After you, who's last? It's DOOM he's the worst known
После тебя, кто последний? Это же DOOM, он худший из известных.
That'll have your boom blown or even or even thirst bone
Тот, кто взорвет твой бум или даже, или даже кость жажды.
Rock it to a worse clone, just don't cure the throne
Встряхни это под худшего клона, только не трогай трон.
On his own microphone, bring it everywhere he go
На своем микрофоне, он приносит это везде, куда бы ни шел.
So he bring it to you live in stere-ere-o (stereo)
Так что он приносит это тебе вживую в стере-ере-о (стерео).
Pan it, can't understand it, ban it
Разложи по панораме, не могу понять, запрети это.
The underhanded ranted, planned it, and left him stranded
Подлый ругался, планировал и оставил его в беде.
The best, any who profess will be remanded
Лучшие, любой, кто претендует, будет взят под стражу.
Yes sir, request permission to be candid? Granted
Да, сэр, прошу разрешения быть откровенным? Разрешаю.
I don't think we could handle a style so rancid
Не думаю, что мы смогли бы справиться со стилем таким отвратительным.
He flipped it like Madlib did an old jazz stand in
Он перевернул это, как Мэдлиб сделал старый джазовый стенд.
Don't mind me, I wrote this rhyme lightly
Не обращай на меня внимания, я написал этот стих небрежно.
Off of two or three Heines, and boy was they fine G
После двух или трех бутылок пива Heine, и, черт возьми, это было прекрасно.
One Black, one Spanish, one Chinese
Один черный, один испанец, один китаец.
He keeps the woody shiny year round like a pine tree
Он держит дерево блестящим круглый год, как сосну.
Don't sign me, I'm about to get a mil' without 'em
Не подписывай меня, я вот-вот получу миллион без них.
Crowd him off the shelf, he's the villain, and what about him?
Сбросьте его с полки, он злодей, а что насчет него?
So, eh, he's a jerk and you don't know him
Ну, он придурок, и ты его не знаешь.
Mad how he expand work but won't show 'em
Безумно, как он расширяет работу, но не показывает им.
Poor guys, what a sight for old sore four eyes
Бедняги, какое зрелище для старых больных глаз.
Now hook me with, two apple pies and a small fries
А теперь зацепи меня, два яблочных пирога и маленькая картошка фри.
All rise, so far art as a Rupple
Встать, до сих пор искусство как Рупл.
So raw break it down and make quadruple
Так сыро разбить его и сделать учетверенным.
It's crucial, you could see it in his pupil
Это важно, ты мог видеть это в его зрачке.
And this time when he get it he waste it on something useful
И на этот раз, когда он получит это, он потратит это на что-нибудь полезное.
Like getting juiced off a deuce-deuce of cokey
Как напиться от двойной порции кокса.
Keep it lowkey, known to pull an okey-dokey
Держи это в секрете, известно, что он провернет дело.
Silly goose, DOOM is too jokey
Глупый гусь, ДУМ слишком шутник.
Damn he could really use a room or a whole key
Черт, ему бы очень пригодилась комната или целый ключ.
Egads, he got enough styles to start three fads
Ей-богу, у него достаточно стилей, чтобы начать три модных веяния.
True that, she bad, I wonder do she come with knee pads
Чистая правда, она плохая, интересно, она приходит с наколенниками?
What a call, what a real butterball
Какой бросок, какой настоящий жирный мяч.
Either I get a strike or strike out, gutter-ball
Либо я получаю страйк, либо выбываю, промах.
Rock it like gear for the fall
Зажигай, как снаряжение для осени.
With nice inside pockets, prepare for the brawl
С хорошими внутренними карманами, готовьтесь к драке.
Yeah y'all, you could say it's an ear-full
Да, ребята, можно сказать, что это ухо полна.
Beware, do not touch mic, be careful
Осторожно, не трогай микрофон, будь осторожен.
And just like you said I could've told ya
И как ты и сказала, я мог бы тебе сказать.
MF, the holder of a boulder, money folder
MF, обладатель валуна, денежной папки.
Money folder
Денежной папки.





Writer(s): Howard M. Jackson


Attention! Feel free to leave feedback.