Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Space Ho's Coast to Coast
Космические цыпочки от побережья до побережья
How
they
gave
his
own
show
to
Tad
Ghostal
Как
они
отдали
его
шоу
этому
Таду
Госталлу?
Any
given
second
he
could
go
mad
postal
В
любую
секунду
он
может
слететь
с
катушек,
как
псих.
Stay
wavin'
that
power
band
space
cannon
Размахивает
своим
космическим
бластером,
And
have
the
nerve
to
jump
in
the
face
of
Race
Bannon
И
еще
смеет
лезть
на
рожон
к
самому
Рейсу
Баннону.
Punked
out;
luckily
he
deaded
it
Струсил;
к
счастью,
он
замял
это.
And
guess
who's
the
schmuck
whose
credited
with
editing
it?
И
угадай,
кто
этот
болван,
которому
приписывают
монтаж?
Your
man
Moltar,
the
cop
out
Твой
дружок
Молтар,
тот
еще
халтурщик.
Ain't
have
no
other
career
choice,
he
dropped
out
У
него
не
было
другого
выбора
карьеры,
он
бросил
учебу.
Since
when
the
Way-Outs
included
Zorak
С
каких
это
пор
к
Отщепенцам
причислили
Зорака?
Way
back
he
used
to
rub
his
thorax
in
Borax
Раньше
он
натирал
свою
грудь
бурой.
I'm
not
the
one
that
sold
him
to
it
Я
не
тот,
кто
его
на
это
подбил.
If
he
won't
admit
it,
I'm
not
gonna
hold
him
to
it
Если
он
не
признается,
я
не
буду
его
заставлять.
It's
all
love
and
no
hate
though
Только
любовь,
никакой
ненависти,
детка.
For
all
that,
the
Villain
need
to
get
his
own
late
show
Несмотря
на
всё,
Злодею
нужно
свое
собственное
вечернее
шоу.
Do
a
monologue
and
jest
with
the
guests
Читать
монологи
и
шутить
с
гостями.
Madlib,
switch
the
beat
and
walk
him
to
the
desk
Madlib,
переключи
бит
и
проводи
его
к
столу.
With
Danger
holding
down
the
control
room
Пока
Дэнджер
рулит
в
аппаратной.
Late
again
returning
from
commercial
- I
told
you
Doom!
Опять
опоздал
после
рекламы
- я
же
говорил
тебе,
Дум!
Early,
he's
on
B.P.T
Рано
утром
он
на
B.P.T.
Catch
him
on
public
access
free
TV
Лови
его
на
общественном
доступе,
бесплатное
ТВ.
And
we're
back,
live
on
the
air
with
Brak
И
мы
снова
в
эфире,
вживую
с
Браком.
So
Brak,
how
your
man
got
a
show
that's
so
whack?
Итак,
Брак,
как
у
твоего
приятеля
появилось
такое
отстойное
шоу?
Have
you
ever
thought
to
work
with
Err
and
Ignignokt
an'
them?
Ты
когда-нибудь
думал
поработать
с
Эрром,
Игнигнокт
и
остальными?
And
do
you
got
enough
oxygen
from
this
toxic
phlegm?
И
хватает
ли
тебе
кислорода
от
этой
токсичной
мокроты?
Another
sec',
his
neck
woulda
got
flames
Еще
секунда,
и
его
шея
была
бы
в
огне.
Mouse
switched
the
screen
to
some
hot
dames
Мышь
переключила
экран
на
каких-то
горячих
цыпочек.
Tonight's
audience
will
receive
miscreant
video
games
Сегодняшняя
аудитория
получит
злодейские
видеоигры.
And
fifteen
seconds
of
fame
- pitiful
lames!
И
пятнадцать
секунд
славы
- жалкие
неудачники!
It's
just
a
shame;
I'm
zonin
Просто
позор;
я
в
зоне.
Competin
for
the
same
prime
time
slot
as
Conan
Конкурирую
за
то
же
прайм-тайм
время,
что
и
Конан.
No
dummy,
Edogawa
Не
дурак,
Эдогава.
Announcement
free
lunch
to
any
stunt
who
lets
me
plow
her
Объявляю
бесплатный
обед
любой
каскадерше,
которая
позволит
мне
трахнуть
ее.
In
the
shower
for
an
hour,
the
kids
'sposed
to
be
asleep
В
душе,
целый
час,
пока
детишки
спят.
Or
else
to
join
it
sound
like
Road
Runner
- BEEP
BEEP!
Или
присоединяйтесь,
звучит
как
Дорожный
Бегун
- БИП
БИП!
Later
this
week
- Big
Ben
Klingon
Позже
на
этой
неделе
- Большой
Бен
Клингон.
After
him
there's
no
one
else
we
could
afford
to
bring
on
После
него
мы
никого
больше
не
сможем
себе
позволить
пригласить.
...
Keep
it
ghetto
...
Держи
марку,
детка.
And
let
'em
know,
B.Y.O.B.
from
the
get
go
И
пусть
все
знают,
что
с
самого
начала
нужно
брать
с
собой
выпивку.
I'd
like
to
propose
a
toast
Я
хочу
предложить
тост.
To
the
grossest
host,
Space
Ho's
Coast
to
Coast
За
самого
отвратительного
ведущего,
"Космические
цыпочки
от
побережья
до
побережья".
That
destructo
ray's
a
played
out
gag
Этот
деструкто-луч
- заезженная
шутка.
And
the
cape
and
the
pants
suit,
lookin
like
a
straight
out...
А
плащ
и
костюм
выглядят
как...
Dag!
Don't
mean
to
sound
crunchy
Черт!
Не
хочу
показаться
грубым.
Hit
a
honey
from
the
back
and
crumpled
up
her
scrunchie
Трахнул
красотку
сзади
и
смял
ее
резинку
для
волос.
A
light
snack,
hungry
munchie
Легкий
перекус,
голодный
животик.
Felt
a
funny
hunch,
then
she
told
him
donkey
punch
me
Почувствовал
странное
предчувствие,
а
потом
она
сказала
ему:
"Дай
мне
ослиный
удар".
Tomorrow
it's
Father
Guido
Sarducci
Завтра
у
нас
отец
Гвидо
Сардуччи.
Father
MC,
and
Charo
"Coochie
Coochie"
Отец
MC
и
Чаро
"Кучи
Кучи".
With
her
new
best
seller,
"Who
You
Call
a
Hoochie?"
С
ее
новым
бестселлером
"Кого
ты
называешь
шлюхой?".
A
proud
sponsor
of
the
snoochie
boochie
noochies
Гордый
спонсор
всех
кисок.
Look
Leela
eyeball
to
eyeballs
Посмотри
Лиле
в
глаза.
And
find
out
how
to
get
inside
them
sugar
pie
walls
И
узнай,
как
проникнуть
в
эти
сладкие
стены.
Our
next
guest
a
real
cutey
specimen
Наша
следующая
гостья
- настоящая
милашка.
And
she's
startin
to
get
a
little
booty,
Miss
Judy
Jetson
И
у
нее
начинает
появляться
попка,
мисс
Джуди
Джетсон.
So
Judy;
boxers,
briefs
or
fig
leaf?
Итак,
Джуди,
боксеры,
трусы
или
фиговый
листок?
As
you
know
I
wear
my
boxers
so
my
big
Как
ты
знаешь,
я
ношу
боксеры,
чтобы
мой
большой...
Cue
the
rapper
tell
him
bring
what
little
he
got
Дай
знак
рэперу,
пусть
принесет
то
немногое,
что
у
него
есть.
Up
against
the
Villy,
it's
really
not
diddly-squat
Против
Вилли
это
ничто.
Until
they
head
hurts
- when
it
come
to
wreck
Пока
у
них
не
заболит
голова
- когда
дело
доходит
до
крушения.
Crews
is
like
them
dudes
in
red
shirts
off
Star
Trek
Команды
похожи
на
тех
парней
в
красных
рубашках
из
"Звездного
пути".
He
Kirk,
he
Spock,
he
McCoy
Он
Кирк,
он
Спок,
он
Маккой.
Been
b-boy,
since
you
jerks
first
squeezed
toys
Был
би-боем
с
тех
пор,
как
вы,
придурки,
впервые
сжали
игрушки.
Born
to
be
the
host
with
the
most
Рожден
быть
ведущим
с
самым
большим...
When
it's
on
it's
on,
Space
Ho's
Coast
to
Coast
Когда
это
происходит,
это
происходит,
"Космические
цыпочки
от
побережья
до
побережья".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Daniel Thompson, Otis Jackson Jr
Attention! Feel free to leave feedback.