Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If We Ever Broke Up - Sped Up
Если мы когда-нибудь расстанемся - Ускоренная версия
If
we
ever
broke
up,
I'd
never
be
sad
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
я
никогда
не
буду
грустить,
Thinking
'bout
everything
I
thought
we
had
Думая
обо
всем,
что,
как
мне
казалось,
у
нас
было.
If
we
ever
broke
up
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся.
If
you
keep
wondering
Если
ты
продолжаешь
задаваться
вопросом,
If
somebody
understands
Понимает
ли
тебя
кто-нибудь,
Darling,
I
don't
understand
you
Дорогой,
я
тебя
не
понимаю.
If
you
stay
awake
at
night
Если
ты
не
спишь
по
ночам,
Waiting
for
somebody
right
Ждешь
кого-то
подходящего,
Baby,
oh,
your
karma
is
due
Детка,
о,
твоя
карма
настигнет
тебя.
Like,
I
would
never
hate
you
Например,
я
бы
никогда
тебя
не
возненавидела,
But
only
if
you
want
to
Но
только
если
ты
этого
хочешь.
So
much
time,
like
who
knew?
(Like
who
knew?)
Столько
времени,
кто
бы
мог
подумать?
(Кто
бы
мог
подумать?)
Music
we
got
into
Музыка,
которая
нам
нравилась,
Songs
we
fell
in
love
to
Песни,
под
которые
мы
влюблялись,
Boy,
this
feels
so
wrong
too
(ah-ah-ah)
Мальчик,
это
тоже
кажется
таким
неправильным
(а-а-а).
If
we
ever
broke
up,
I'd
never
be
sad
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
я
никогда
не
буду
грустить,
Thinking
'bout
everything
I
thought
we
had
Думая
обо
всем,
что,
как
мне
казалось,
у
нас
было.
If
we
ever
broke
up
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся.
If
we
ever
broke
up,
I'd
call
your
dad
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
я
позвоню
твоему
отцу
And
tell
him
all
the
shittiest
of
things
you
said
И
расскажу
ему
все
гадости,
которые
ты
говорил.
If
we
ever
broke
up
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся.
Boy,
don't
get
emotional
'cause
it's
not
personal
Мальчик,
не
драматизируй,
потому
что
это
не
личное,
It's
just
the
way,
just
the
way
it
goes
Просто
так,
просто
так
происходит.
If
we
ever
broke
up,
I'd
never
be
sad
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
я
никогда
не
буду
грустить,
Thinking
'bout
everything
I
thought
we
had
Думая
обо
всем,
что,
как
мне
казалось,
у
нас
было.
If
we
ever
broke
up
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся.
You're
living
in
Wonderland
Ты
живешь
в
Стране
Чудес,
If
you
think
I'll
understand
Если
думаешь,
что
я
пойму
All
the
shit
you
put
me
through
Все
дерьмо,
через
которое
ты
меня
провел.
If
girls
in
white
dresses
and
big
winter
weddings
Если
девушки
в
белых
платьях
и
большие
зимние
свадьбы
-
Is
something
you
want
to
be
true
Это
то,
что
ты
хочешь,
Then
pack
up
your
drama
Тогда
забирай
свою
драму,
This
selfish
dilemma
Эту
эгоистичную
дилемму,
Is
something
this
shit
can't
undo
Это
то,
что
это
дерьмо
не
может
исправить.
Like,
I
would
never
hate
you
Например,
я
бы
никогда
тебя
не
возненавидела,
But
only
if
you
want
to
Но
только
если
ты
этого
хочешь.
So
much
time
like,
who
knew?
Whoa-oh
Столько
времени,
кто
бы
мог
подумать?
О-о.
If
we
ever
broke
up,
I'd
never
be
sad
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
я
никогда
не
буду
грустить,
Thinking
'bout
everything
I
thought
we
had
Думая
обо
всем,
что,
как
мне
казалось,
у
нас
было.
If
we
ever
broke
up
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся.
If
we
ever
broke
up,
I'd
call
your
dad
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
я
позвоню
твоему
отцу
And
tell
him
all
the
shittiest
of
things
you've
said
И
расскажу
ему
все
гадости,
которые
ты
говорил.
If
we
ever
broke
up
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся.
Boy,
don't
get
emotional
Мальчик,
не
драматизируй,
'Cause
it's
not
personal
Потому
что
это
не
личное,
It's
just
the
way,
just
the
way
it
goes
Просто
так,
просто
так
происходит.
If
we
ever
broke
up,
I'd
never
be
sad
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
я
никогда
не
буду
грустить,
Thinking
'bout
everything
I
thought
we
had
Думая
обо
всем,
что,
как
мне
казалось,
у
нас
было.
If
we
ever
broke
up
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Morien Van Der Tang, Natalia I Koronowska, Anna Mae Kelly
Attention! Feel free to leave feedback.