Lyrics and translation Mae Stephens - If We Ever Broke Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If We Ever Broke Up
Если мы когда-нибудь расстанемся
If
you
keep
wondering
if
somebody
understands
Если
вы
продолжаете
задаваться
вопросом,
понимает
ли
кто-нибудь
Darling,
I
don't
understand
you
Дорогая,
я
тебя
не
понимаю
If
you
stay
awake
at
night,
waiting
for
somebody
right
Если
ты
не
спишь
ночью,
ждешь
кого-то
прямо
Baby,
oh,
your
karma
is
due
Детка,
о,
твоя
карма
должна
Like,
I
would
never
hate
you,
but
only
if
you
want
to
Мол,
я
бы
никогда
не
стал
тебя
ненавидеть,
но
только
если
ты
захочешь
So
much
time
like,
who
knew?
(Like,
who
knew?)
Так
много
времени,
как
кто
знал?
(Как
кто
знал?)
Music
we
got
into,
songs
we
fell
in
love
to
Музыка,
в
которую
мы
попали,
песни,
в
которые
мы
влюбились
Boy,
this
feels
so
wrong
too
(ah-ah-ah)
Мальчик,
это
тоже
так
неправильно
(а-а-а)
If
we
ever
broke
up,
I'd
never
be
sad
Если
бы
мы
когда-нибудь
расстались,
мне
бы
никогда
не
было
грустно
Thinking
about
everything
that
we
had,
if
we
ever
broke
up
Думая
обо
всем,
что
у
нас
было,
если
бы
мы
когда-нибудь
расстались
If
we
ever
broke
up,
I'd
call
your
dad
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
я
позвоню
твоему
отцу.
And
tell
him
all
the
shittiest
of
things
you
said,
if
we
ever
broke
up
И
расскажи
ему
все
самое
дерьмовое
из
того,
что
ты
сказал,
если
мы
когда-нибудь
расстанемся.
Boy,
don't
get
emotional
'cause
it's
not
personal
Мальчик,
не
поддавайтесь
эмоциям,
потому
что
это
не
личное
It's
just
the
way,
just
the
way
it
goes
Это
просто
так,
так
оно
и
есть
If
we
ever
broke
up,
I'd
never
be
sad
Если
бы
мы
когда-нибудь
расстались,
мне
бы
никогда
не
было
грустно
Thinking
about
everything
that
we
had,
if
we
ever
broke
up
Думая
обо
всем,
что
у
нас
было,
если
бы
мы
когда-нибудь
расстались
You're
living
in
Wonderland
if
you
think
I'll
understand
Ты
живешь
в
стране
чудес,
если
думаешь,
что
я
пойму
All
the
shit
you
put
me
through
Все
дерьмо,
через
которое
ты
заставил
меня
пройти
If
girls
in
white
dresses
and
big
winter
weddings
Если
девушки
в
белых
платьях
и
большие
зимние
свадьбы
Is
something
you
want
to
be
true
Это
то,
что
вы
хотите
быть
правдой
Then
pack
up
your
drama
Тогда
упакуйте
свою
драму
This
selfish
dilemma
is
something
this
shit
can't
undo
Эта
эгоистичная
дилемма
- это
то,
что
это
дерьмо
не
может
отменить.
Like,
I
would
never
hate
you,
but
only
if
you
want
to
Мол,
я
бы
никогда
не
стал
тебя
ненавидеть,
но
только
если
ты
захочешь
So
much
time
like,
who
knew?
Whoa-oh-oh
Так
много
времени,
кто
знал?
Вау-о
If
we
ever
broke
up,
I'd
never
be
sad
Если
бы
мы
когда-нибудь
расстались,
мне
бы
никогда
не
было
грустно
Thinking
about
everything
that
we
had,
if
we
ever
broke
up
Думая
обо
всем,
что
у
нас
было,
если
бы
мы
когда-нибудь
расстались
If
we
ever
broke
up,
I'd
call
your
dad
Если
мы
когда-нибудь
расстанемся,
я
позвоню
твоему
отцу.
And
tell
him
all
the
shittiest
of
things
you
said,
if
we
ever
broke
up
И
расскажи
ему
все
самое
дерьмовое
из
того,
что
ты
сказал,
если
мы
когда-нибудь
расстанемся.
Boy,
don't
get
emotional
'cause
it's
not
personal
Мальчик,
не
поддавайтесь
эмоциям,
потому
что
это
не
личное
It's
just
the
way,
just
the
way
it
goes
Это
просто
так,
так
оно
и
есть
If
we
ever
broke
up,
I'd
never
be
sad
Если
бы
мы
когда-нибудь
расстались,
мне
бы
никогда
не
было
грустно
Thinking
about
everything
that
we
had,
if
we
ever
broke
up
Думая
обо
всем,
что
у
нас
было,
если
бы
мы
когда-нибудь
расстались
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Morien Van Der Tang, Natalia I Koronowska, Anna Mae Kelly
Attention! Feel free to leave feedback.