Lyrics and translation Maeckes feat. Saul Williams - Endlich Reform (Albertsson remix)
"So
bin
ich,
und
so
hat
er
mich
hinzunehmen",
sagte
er
sich.
"Это
то,
кем
я
являюсь,
и
это
то,
чем
он
должен
меня
принять",
- сказал
он
себе.
"So
wie
Leute,
die
mit
ihrem
Lachen
allein
sein
wollen."
"Как
и
люди,
которые
хотят
побыть
наедине
со
своим
смехом".
Die
Schlange
an
der
Kasse
3,
Очередь
в
кассу
3,
Ist
der
Welt
zu
lang,
(sie
is
viel
zu
lang)
Мир
слишком
длинный,
(он
слишком
длинный)
Erst
muss
sie
also
alles
klauen
und
stürmt
zum
Notausgang,
Поэтому
сначала
она
должна
все
украсть
и
броситься
к
аварийному
выходу,
Wieso
gibt
es
eigentlich
auf
der
Welt
keinen
Noteingang?(weiß
nich)
Почему,
собственно,
в
мире
нет
аварийного
входа?(не
знаю)
Für
den
Penner
keine
Schlüssel
haben,
У
бомжа
нет
ключей,
Aber
sonst
ein
jedermann,
(ich
auch)
Но
в
остальном
обычный
человек,
(я
тоже)
Ziele
sind
nicht
zu
erreichen,
(niemals)
Цели
недостижимы,
(никогда)
Ein
Schuhschrank
steht
davor,
Перед
ним
стоит
шкаф
для
обуви,
Mit
lauter
linken
Fußballschuhen,
С
громкими
левыми
футбольными
бутсами,
Doch
keiner
schoss
ein
Tor.
(Mensch)
Но
никто
не
забил
ни
одного
гола.
(Человек)
Endlich
Reform,
Endlich
Reform,
Наконец-то
реформа,
наконец-то
реформа,
Im
Gefängnis
gebor'n,
Рожденный
в
тюрьме,
Bis
zum
18.Lebensjahr
bei
Mama
gewohnt,
(Zellblock
E)
Жила
с
мамой
до
18
лет
(клеточный
блок
Е)
Und
ab
dem
18.
Lebensjahr,
И
начиная
с
18-летнего
возраста,
Fehlen
mir
nur
noch
60,
Мне
не
хватает
всего
60,
Die
Entlassung
gibt's
dann
schriftlich,
В
таком
случае
заявление
об
увольнении
подается
в
письменном
виде,
Pariser
Vorort-Kids
stecken
Autos
in
Brand,
(burn
motherfucker
burn)
Пригород
Парижа-дети
поджигают
машины,
(сжечь,
ублюдок,
сжечь)
Und
ich
hab
zwar
ne
Kippe,
И
я
не
могу,
хотя,
Doch
mein
Feuer
geht
nicht
an.
Но
мой
огонь
не
загорается.
Endlich
Reform,
endlich
Reform,
Наконец-то
реформа,
наконец-то
реформа,
Unendlich
Reform,
verendlich
Reform,
Бесконечная
реформа,
окончательная
реформа,
Endlich
Reform,
(So
wie
Leute,
die
mit
ihrem
Lachen
allein
sein
wollen)
Наконец,
реформа,
(Как
и
люди,
которые
хотят
побыть
наедине
со
своим
смехом)
Endlich
Reform
(endlich
Reform))
Наконец-то
реформа
(наконец-то
реформа))
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
eins
date of release
11-11-2010
Attention! Feel free to leave feedback.