Maeckes feat. Saul Williams - Freude (Rummelsnuff remix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maeckes feat. Saul Williams - Freude (Rummelsnuff remix)




Freude (Rummelsnuff remix)
Радость (Руммельснуфф ремикс)
Was ist aus dir nur gewordn? Bist wohl inzwischen gestorben. Wir warn doch früher mal gleich!
Что с тобой стало? Ты будто умер. А ведь раньше мы были так похожи!
Was ist aus dir nur gewordn? Bist wohl inzwischen gestorben. Wir warn doch früher mal gleich!
Что с тобой стало? Ты будто умер. А ведь раньше мы были так похожи!
1. Part:
1. Часть:
Wir hatten dieselbe Jugend, bis zur Hochzeit (...).
У нас была общая юность, вплоть до свадьбы (...).
Ich volltrunken Las Vegas als Elvisdubel,
Я, пьяный, в Вегасе, двойник Элвиса,
Dabei wollten wir irgendwann ma das selbe suchen.
Хотя мы мечтали вместе искать что-то своё.
Ich weiß, die siehst die Welt als Kugel,
Знаю, ты видишь мир шаром,
Ich denk die Erde ist ne Scheibe,
А я думаю, Земля плоская,
Ich hab den Rand gesehn und wusst nicht weiter.
Я видел край и не знал, куда идти дальше.
Noch als Kinder haben wir uns viele Dinge geschworn.
Ещё детьми мы поклялись друг другу во многом.
Wir wollten nie so werden wie sie,
Мы не хотели стать такими, как они,
Als wärn unsre Kinder geborn.
Как будто наши дети уже родились.
Und die Frau braucht Schuhe,
А жене нужны туфли,
Der Tank Benzin,
В бак бензин,
Die Nachbarn n Hallo,
Соседям привет,
Der Kopf Aspirin.
В голову аспирин.
Die Vergangenheit naht schon, damit das Feuer nicht ausgeht,
Прошлое подкрадывается, чтобы огонь не погас,
Doch die Gegenwart rennt und rennt wenn sie nach Haus geht.
Но настоящее бежит и бежит, возвращаясь домой.
Jaja es ist nicht leicht dieses Simplelife zu absolviern,
Да-да, нелегко жить этой простой жизнью,
Zeitgleich kompromissbereit und glücklich sein ist ganz schön schwer.
Быть готовым к компромиссам и одновременно счастливым задача не из лёгких.
Was ist aus dir nur gewordn? Bist wohl inzwischen gestorben. Wir warn doch früher mal gleich!
Что с тобой стало? Ты будто умер. А ведь раньше мы были так похожи!
Was ist aus dir nur gewordn? Bist wohl inzwischen gestorben. Wir warn doch früher mal gleich!
Что с тобой стало? Ты будто умер. А ведь раньше мы были так похожи!
2. Part:
2. Часть:
Du warst wie ein Mentor, der Independentgedanke unsre Stasi.
Ты был мне как наставник, идея независимости нашей Штази.
Mainstream war der Gegner im Kalten Krieg,
Мейнстрим был врагом в холодной войне,
Wind lüftet die Köpfe wenn wir skaten gehn.
Ветер продувал наши головы, когда мы катались на скейте.
Machen ist die beste Medizin,
Действие лучшее лекарство,
Du ab nach Berlin, ich machte Musik.
Ты уехал в Берлин, я занялся музыкой.
Manchmal seh ich wie mein Kopf Superacht Filme schiebt,
Иногда мне кажется, что мой мозг снимает фильмы на Super 8,
Die zeigen wie keiner von uns beiden Sturköpfen nachgibt.
Которые показывают, как никто из нас, упрямцев, не сдаётся.
Und der Student braucht Scheine,
А студенту нужны зачеты,
Der Kopf Musik,
Голове музыка,
Das Herz Romantik,
Сердцу романтика,
Die Freiheit Weed.
Свободе травка.
Die Vergangenheit naht schon, damit das Feuer nicht ausgeht,
Прошлое подкрадывается, чтобы огонь не погас,
Doch die Gegenwart am Telefon mit dem du mich anrufst.
Но настоящее на том конце провода, когда ты мне звонишь.
Jaja es ist nicht leicht dieses Simplelife zu absolviern,
Да-да, нелегко жить этой простой жизнью,
Zeitgleich kompromissbereit und glücklich sein ist ganz schön schwer.
Быть готовым к компромиссам и одновременно счастливым задача не из лёгких.
Was ist aus dir nur gewordn? Bist wohl inzwischen gestorben. Wir warn doch früher mal gleich!
Что с тобой стало? Ты будто умер. А ведь раньше мы были так похожи!
Was ist aus dir nur gewordn? Bist wohl inzwischen gestorben. Wir warn doch früher mal gleich!
Что с тобой стало? Ты будто умер. А ведь раньше мы были так похожи!






Attention! Feel free to leave feedback.