Maeckes - Das letzte Mal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maeckes - Das letzte Mal




Das letzte Mal
Последний раз
Handzettel für 'ne Kaffeefahrt ging rum.
Раздавали флаеры на бесплатную поездку.
In jedem Email-Postfach, in jedem Briefkasten.
В каждом почтовом ящике, в каждом электронном письме.
Alle über 40 wurden herzlich eingeladen mitzufahren - for free, all inclusive.
Всех старше 40 сердечно приглашали присоединиться - бесплатно, все включено.
Wellness, wandernde Füße des Grand Canions,
Спа, блуждающие стопы по Гранд-Каньону,
Flieger aus der ganzen Welt mussten die Flüge canceln um das Kontingent an Menschen dort hin zu bringen.
Самолеты со всего мира отменяли рейсы, чтобы доставить туда всю эту толпу.
100% aller alten Menschen gingen hin um die ihnen verbleibene Zeit irgendwie totzuschlagen.
100% всех пожилых людей отправились туда, чтобы как-то убить оставшееся им время.
Unten im Canyon hörten sie die Kinder von oben fragen:
Внизу, в каньоне, они слышали, как дети наверху спрашивают:
Wann hast du das letzte Mal geweint vor Lachen und das über bescheuertste Sachen?
Когда ты в последний раз плакала от смеха, да еще и над какой-нибудь глупостью?
Wann hast du das letzte Mal gedacht: Tu's trotzdem, obwohl dein Vorhaben gelistet war in der Versagens-Top-10?
Когда ты в последний раз думала: "Будь что будет", хотя твой план был в топ-10 провальных идей?
Wann hast du das letzte Mal getanzt, obwohl du weißt, dass du's nicht kannst?
Когда ты в последний раз танцевала, хотя знала, что не умеешь?
Wann hast du das letzte Mal jemanden nachts angerufen und nach langem Tuten ging er ran ohne zu fluchen mit der Frage "Was kann ich für dich tun?"?
Когда ты в последний раз звонила кому-то ночью, и после долгих гудков он брал трубку, не ругаясь, и спрашивал: "Чем могу помочь?"?
Wann hast du das letzte Mal gewusst, das ist Schwachsinn, doch du musstest es machen - der Entschluss war gefasst?
Когда ты в последний раз понимала, что это бред, но должна была это сделать - решение было принято?
Wann hast du das letzte Mal bewusst etwas verpasst, weil du wusstest, dass es besser ist, wenn du's nicht machst?
Когда ты в последний раз сознательно что-то пропускала, потому что знала, что лучше этого не делать?
Wann hast du das letzte Mal 'ne Auszeit genommen von deiner Auszeit von unvertrauten Menschen, die dein Vertrauen nicht bekommen?
Когда ты в последний раз брала перерыв от своего перерыва от незнакомых людей, которые не заслужили твоего доверия?
Wann hast du das letzte Mal eine CD gekauft, oder glaubst du eine Welt ohne Musik ist nur weniger laut?
Когда ты в последний раз покупала CD, или ты думаешь, что мир без музыки просто тише?
Wann hast du das letzte Mal bestimmte Dinge getan?
Когда ты в последний раз делала определенные вещи?
Erinner' dich genau, es war vielleicht das letzte Mal!
Вспомни хорошенько, возможно, это было в последний раз!
Das letzte Mal sehen, wo du stehst.
Последний раз посмотреть, где ты находишься.
Das letzte Mal bevor du gehst.
Последний раз, прежде чем ты уйдешь.
(Vers 2)
(Куплет 2)
Wann hast du das letzte Mal gedacht: "Das war's"? 'Nen Monat später hörst du wie du es anderen erzählst im Spaß
Когда ты в последний раз думала: "Это конец"? Месяц спустя ты рассказываешь об этом другим в шутку.
Wann hast du das letzte Mal Schwächen brach liegen gelassen, die anderen sie sehen lassen und gemerkt erwachsen -...-
Когда ты в последний раз оставляла свои слабости открытыми, позволяла другим их видеть и понимала, что взрослеешь -...-
Wann hast du das letzte Mal jemand' über die Straße geholfen, also nicht dir selbst auf der Straße des Erfolgs?
Когда ты в последний раз помогала кому-то перейти дорогу, то есть не себе самой на дороге к успеху?
Wann hast du das letzte Mal mit deinem inneren Schweinehund gerungen bis er nach 3 Runden K.O. in die Seile humpelte?
Когда ты в последний раз боролась со своей внутренней ленью, пока она после 3 раундов не свалилась в нокаут?
Wann hast du das letzte Mal gefickt, also nicht bei mittelmäßigem Sex 'nen Orgasmus gekriegt, sondern gefickt?
Когда ты в последний раз трахалась, то есть не просто получала оргазм при посредственном сексе, а именно трахалась?
Wann hast du dich das letzte Mal selbst überrascht und das letzte Mal über deine eigenen Dummheit gelacht?
Когда ты в последний раз удивляла себя и смеялась над собственной глупостью?
Wann hast du das letzte Mal gelebt?
Когда ты в последний раз жила?
Wann hast du das letzte Mal gelebt?
Когда ты в последний раз жила?
Wann hast du das letzte Mal gemerkt, das ist der point of no return und dann gemerkt der point of no return ist auch der point of all return?
Когда ты в последний раз понимала, что это точка невозврата, а затем осознавала, что точка невозврата - это также точка возвращения всего?
Wann hast du das letzte Mal bestimmte Dinge getan?
Когда ты в последний раз делала определенные вещи?
Erinner' dich genau, es war vielleicht das letzte Mal!
Вспомни хорошенько, возможно, это было в последний раз!
Das letzte Mal sehen, wo du stehst.
Последний раз посмотреть, где ты находишься.
Das letzte Mal bevor du gehst.
Последний раз, прежде чем ты уйдешь.





Writer(s): Winter Markus


Attention! Feel free to leave feedback.