Lyrics and translation Maeckes - Die Alpen
Dein
Atmen
ist
mir
Heizung
genug
Your
breath
is
enough
to
keep
me
warm
Dein
Atmen
ist
mir
Heizung
genug
Your
breath
is
enough
to
keep
me
warm
Dein
Atmen
ist
mir
Heizung
genug
Your
breath
is
enough
to
keep
me
warm
Und
das
Betrunkenheitstattoo
von
gestern
Nacht
rubbelst
du
verzweifelt
unter
der
Dusche
ab
And
you
desperately
scrub
away
last
night's
drunken
tattoo
in
the
shower
Während
du
gelangweilt
denkst
bei
jedem
One-Night-Stand
Cumshot
facial
sind
Teile
von
deinem
Charakter
drin
While
you
think,
bored,
with
every
one-night
stand
cumshot
facial,
there
are
parts
of
your
character
in
it
Du
frühstückst
alles
was
der
Kühlschrank
ausspuckt,
fühlst
dann
kaum
noch
Handlungen,
zudem
sind
all
deine
Gedanken
still
You
eat
everything
the
fridge
spits
out
for
breakfast,
then
you
barely
feel
any
actions,
plus
all
your
thoughts
are
silent
Du
fängst
an
irgendwas
zu
arbeiten,
bevor
du
dich
dann
wieder
zu
ihr
legst,
sie
ist
hübsch,
irgendwer,
blondes
Haar,
ihr
liegt
in
einem
Hotelzimmer
You
start
working
on
something
before
you
lie
down
next
to
her
again,
she's
pretty,
someone,
blonde
hair,
you're
lying
in
a
hotel
room
Du
läufst
allein
durch
deine
Straße,
warst
mal
wieder
mit'm
Buch
Mittagessen
und
du
fragst
dich,
ob
du
dich
den
Menschen
wieder
näherst
oder
mehr
entfernst
von
ihnen
You
walk
alone
through
your
street,
had
lunch
with
a
book
again
and
you
wonder
if
you
are
getting
closer
to
people
again
or
further
away
from
them
Hörst
langsam
auf
dich
ernst
zu
nehmen
Slowly
stop
taking
yourself
seriously
Ihr
seid
dabei
voreinander
einzuschlafen,
nebenbei
ein
bisschen
fernzusehen
You
are
about
to
fall
asleep
in
front
of
each
other,
watching
a
bit
of
TV
on
the
side
Sie
weint
in
deinen
Armen,
ihr
habt
euch
vielleicht
vor
'ner
Stunde
das
erste
Mal
gesehen
She
cries
in
your
arms,
you
might
have
seen
each
other
for
the
first
time
an
hour
ago
Und
in
drei
Stunden
das
letzte
Mal
And
for
the
last
time
in
three
hours
Dann
lacht
er,
als
ob
es
nie
ein
Morgen,
nie
ein
Gestern
gab
Then
he
laughs
as
if
there
was
never
a
tomorrow,
never
a
yesterday
Ihr
spaziert
über
die
Alpen,
versucht
das
kleine
bisschen
festzuhalten,
doch
rutscht
es
ab
und
endet
in
Gletscherspalten
You
walk
over
the
Alps,
try
to
hold
on
to
the
little
bit,
but
it
slips
away
and
ends
up
in
crevasses
Wehe
du
gibst
mir
dein
Herz,
ich
ertränk'
es
in
Whiskey,
steck'
es
in
'nen
Mixer
und
trink
es
Woe
betide
you
if
you
give
me
your
heart,
I'll
drown
it
in
whiskey,
put
it
in
a
blender
and
drink
it
Schwitz'
es
auf
der
nächsten
Tanzfläche
aus,
irgendein'
Flittchen
saugt
es
dann
lächelnd
auf
Sweat
it
out
on
the
next
dance
floor,
some
chick
will
suck
it
up
with
a
smile
Wehe
du
gibst
mir
dein
Herz,
ich
ertränk'
es
in
Whiskey,
steck'
es
in
'nen
Mixer
und
trink
es
Woe
betide
you
if
you
give
me
your
heart,
I'll
drown
it
in
whiskey,
put
it
in
a
blender
and
drink
it
Schwitz'
es
auf
der
nächsten
Tanzfläche
aus,
irgendein'
Flittchen
saugt
es
dann
lächelnd
auf
Sweat
it
out
on
the
next
dance
floor,
some
chick
will
suck
it
up
with
a
smile
Wehe
du
gibst
mir
dein
Herz
Woe
betide
you
if
you
give
me
your
heart
Und
während
wir
unter
Lächeln
aufhören
zu
verzweifeln,
läuft
im
Hintergrund
"Seasons"
von
"Future
Islands"
And
while
we
stop
despairing
under
smiles,
"Seasons"
by
"Future
Islands"
is
playing
in
the
background
Läuft
"Teen
Dream"
von
"Beach
House",
läuft
"Digital
Ash
In
A
Digital
Urn"
von
"Bright
Eyes"
Plays
"Teen
Dream"
by
"Beach
House",
plays
"Digital
Ash
In
A
Digital
Urn"
by
"Bright
Eyes"
Läuft
"Portraits"
von
"Maribou
State",
läuft
"Overgrown"
von
"James
Blake",
"Mac
DeMarco"
"Salad
days"
Plays
"Portraits"
by
"Maribou
State",
plays
"Overgrown"
by
"James
Blake",
"Mac
DeMarco"
"Salad
days"
Bilder
wechseln
nur,
Filmtrailer
Pictures
just
change,
movie
trailers
Auf
dem
Kaugummiautomaten
stand
aber
echtes
Silber
But
the
gumball
machine
said
real
silver
Sie
grinst,
ich
leg
den
Daumen
auf
die
kleine
süße
Falte
genau
zwischen
ihren
Augenbrauen
She
grins,
I
put
my
thumb
on
the
cute
little
crease
right
between
her
eyebrows
Sag
alles
wie
es
ist,
doch
wird
das
Gesagte
dadurch
noch
lange
nicht
was
anderes
Say
everything
as
it
is,
but
what
is
said
does
not
become
something
else
because
of
it
Die
Welt
sieht
skeptisch
hinterher,
wie
ich
mich
entfern'
The
world
looks
on
skeptically
as
I
leave
Wie
ich
alleine
in
einem
Bett
lieg',
von
niemandem
bemerkt
As
I
lie
alone
in
a
bed,
unnoticed
by
anyone
N'
Herrschaftsportrait
hängt
über
meinem
Herz,
Dinge
fühlen
keinen
Schmerz
A
portrait
of
the
Lord
hangs
above
my
heart,
things
feel
no
pain
Wehe
du
gibst
mir
dein
Herz,
ich
ertränk'
es
in
Whiskey,
steck'
es
in
'nen
Mixer
und
trink
es
Woe
betide
you
if
you
give
me
your
heart,
I'll
drown
it
in
whiskey,
put
it
in
a
blender
and
drink
it
Schwitz'
es
auf
der
nächsten
Tanzfläche
aus,
irgendein'
Flittchen
saugt
es
dann
lächelnd
auf
Sweat
it
out
on
the
next
dance
floor,
some
chick
will
suck
it
up
with
a
smile
Wehe
du
gibst
mir
dein
Herz,
ich
pump
es
auf
zu
'nem
Heißluftballon
und
wir
gleiten
über
diese
Stadt,
steigen
aus
und
dann
fliegt
es
davon,
vielleicht
stehen
wir
kurz
bevor
es
platzt
noch
gemeinsam
da
Woe
betide
you
if
you
give
me
your
heart,
I'll
pump
it
up
into
a
hot
air
balloon
and
we'll
glide
over
this
city,
get
out
and
then
it'll
fly
away,
maybe
we'll
stand
there
together
just
before
it
bursts
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): lambert windges, markus winter
Album
TILT
date of release
21-10-2016
Attention! Feel free to leave feedback.