Maeckes - Grinsende Gleichgültigkeit - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maeckes - Grinsende Gleichgültigkeit




Grinsende Gleichgültigkeit
Ухмыляющееся безразличие
"Asche für Bäume
"Пепел вместо деревьев,
Ein verlegenes Lächeln für echte Freude
Смущенная улыбка вместо настоящей радости,
Ein klein wenig Erfolg für riesengroße Träume
Капля успеха вместо огромных мечтаний,
Alles, was ich hab für das Gefühl, als ichs noch wirklich wollte
Всё, что у меня есть, вместо того чувства, когда я этого действительно хотел,
Einen Eimer voller Kotze für die beste Zeit meines Lebens
Ведро рвоты вместо лучшего времени моей жизни,
Ein "nehmt mir das nicht weg" für "ich bin bereit was zu geben"
"Не отнимайте это у меня" вместо готов что-то отдать",
Die Möglichkeit die Welt zu bereisen für einen Ort, den ich als Heimat seh
Возможность путешествовать по миру вместо места, которое я называю домом,
80gb Musik für nur eine CD, die ich nicht skip
80 Гб музыки вместо одного диска, который я не переключаю,
Eine grüne Wiese voller Müll für ein Barbeque mit Freunden, bei dem wir all unsere Sorgen grillen
Зеленый луг, заваленный мусором, вместо барбекю с друзьями, где мы сжигаем все наши печали,
Fünf Wochen im Krankenhaus liegen für den Satz "guck mal, ich kann fliegen"
Пять недель в больнице вместо фразы "Смотри, я могу летать",
Den Tod für den Versuch von Liebe
Смерть вместо попытки любить,
Konditionierung für echte Gefühle",
Кондиционирование вместо настоящих чувств",
Steht in einem Abschiedsbrief in gelangweilten Zeilen,
Написано в предсмертной записке скучающими строками,
Die grad wie von Kinderhand auf einer Rechnungsrückseite erscheint
Которые словно детской рукой на обратной стороне счета возникли.
Die Schlaftabletten liegen überall verteilt
Снотворное повсюду разбросано.
Bevor die Hand zum Glas greift, schreibt sie noch "es tut mir nicht leid"
Прежде чем рука к стакану тянется, она пишет: не сожалею".
Hallo Zukunft,
Привет, будущее,
Ich hoff du brauchst mich nicht als Brennholz
Надеюсь, тебе не нужны мои дрова.
Ich hab ein Flugzeug nur dafür entwickelt, dass es abstürzt
Я разработал самолет только для того, чтобы он разбился.
"Zukunft, tschüss!"
"Будущее, прощай!"
Hybris statt Stolz, ich schreibe das hier
Гордыня вместо гордости, я пишу это здесь,
Diesen Abschiedsbrief für jeden zukünftigen Passagier
Эту предсмертную записку для каждого будущего пассажира.
Doch mir sind nur ein paar Produkte ans Herz gewachsen
Но мне к сердцу приросли лишь несколько товаров.
Mehrere Schachteln Zigaretten gaben mir das Gefühl zu leben
Несколько пачек сигарет давали мне ощущение жизни.
Jetzt spür ich wie mein Atem friert
Теперь я чувствую, как мое дыхание замерзает.
Ein Fenster sagt "die Regenbogenfarben menschenleerer Spielplätze blättern ab"
Окно говорит: "цвета радуги пустынных детских площадок облупливаются".
Den Anfangszeilen ist zu entnehmen ich war bereit zu tauschen
Из первых строк можно понять, что я был готов меняться,
Doch alles was mir blieb ist nur noch dieses weiße Rauschen,
Но все, что мне осталось, это белый шум.
Wie es so weit gekommen ist, weiß nur ich,
Как до этого дошло, знаю только я,
Doch ich schildere euch gern die Welt, die mich umgibt
Но я с удовольствием опишу тебе мир, который меня окружает,
Umgab
Окружал.
Im Anhang dieses Briefs erzähl ich euch von
В приложении к этому письму я расскажу тебе о
Graustufenregenbogen
Серо-шкальной радуге,
Von Schluckaufs, die in PCs wohnen
О заиканиях, живущих в компьютерах,
Von Kindern, die auf Häuser Parolen sprayen
О детях, пишущих лозунги на домах,
Wie um abzunehmen brauchst du dir nur AIDS zu holen
О том, как чтобы похудеть, нужно всего лишь заболеть СПИДом.
& Glaubt bitte nicht, ich war auf chemischen Drogen
И, пожалуйста, не думай, что я был под химическими наркотиками.
Alle genetischen Codes der Menschen sind ausgestorben,
Все генетические коды людей вымерли,
Bis auf die von Chamäleons
Кроме хамелеонов.
Das heißt "Lebe wohl", alles ist vorbei,
Это значит "Прощай", всё кончено.
Es tut mir nicht leid
Мне не жаль.
Gezeichnet M.
Подпись: М.
Wie 9 Jahre alt
Как будто мне 9 лет.





Writer(s): Winter Markus, Fischinger Jens


Attention! Feel free to leave feedback.