Maeckes - Seifenblasen platzen nie - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maeckes - Seifenblasen platzen nie




Seifenblasen platzen nie
Мыльные пузыри никогда не лопаются
Die Mama badet das Kind,
Мама купает ребенка,
Doch irgendwann badet das Kind die Mama
Но когда-нибудь ребенок искупает маму
Badidada, badadi, C'est la vie
Бадидада, бадади, Се ля ви
Seifenblasen platzen nie!
Мыльные пузыри никогда не лопаются!
Ein arbeitsloses Kind trauert der Sonne nach,
Безработный ребенок грустит по солнцу,
Die im Abendrot versinkt
Которое тонет в закатном сиянии
Es kommt grad vom Büro heim, fühlt sich so klein,
Он только что вернулся из офиса, чувствует себя таким маленьким,
Während es die letzten Wohnheimstufen erklimmt,
Поднимаясь по последним ступеням общежития,
Dabei wollte es so groß sein
А хотел быть таким большим
Unter die Dusche springt, den Dreck der ganzen Welt abwaschen,
Запрыгивает под душ, смыть грязь всего мира,
Auch wenn der Versuch misslingt, ist besser als die Eltern machen
Даже если попытка не удастся, это лучше, чем делают родители
Kälber schlachten Metzger nur in ihren Träumen, ihren Träumen
Телята режут мясников только во сне, во сне
"Träume sind Bäume, man opfert sie für Papier",
"Сны это деревья, их жертвуют ради бумаги",
Denkt sich das Kind, aus dem 11ten Stock starrend
Думает ребенок, глядя с 11-го этажа
Graugelber Himmel umgibt sein 1-Zimmer-Apartement
Серо-желтое небо окружает его однокомнатную квартиру
Sich fragend "Was ist ein Kind wert, das arbeitslos ist?"
Спрашивая себя: "Чего стоит безработный ребенок?"
Es ruft paar Freunde an, fängt zu heulen an
Он звонит нескольким друзьям, начинает плакать
Bunte Tränen kullern unverschämt richtung Neuanfang
Разноцветные слезы бесстыдно катятся навстречу новому началу
Und in der Weite da erblickt es die Seifenblasenfabrik
И вдали он видит фабрику мыльных пузырей
Taghell, es brennt meistens abends noch Licht
Светло, как днем, там по вечерам обычно еще горит свет
Ganz leise sagt es sich:
Совсем тихо он говорит себе:
Die Mama badet das Kind,
Мама купает ребенка,
Doch irgendwann badet das Kind die Mama
Но когда-нибудь ребенок искупает маму
Badidada, badadi, C'est la vie
Бадидада, бадади, Се ля ви
Seifenblasen platzen nie!
Мыльные пузыри никогда не лопаются!
Seifenblasen platzen nie!
Мыльные пузыри никогда не лопаются!
Wir sagen Seifenblasen platzen nie!
Мы говорим, мыльные пузыри никогда не лопаются!
Egal wie weit sie auch fliegen
Неважно, как далеко они летят
Egal wie dünn ihre Haut, egal wie fragil
Неважно, насколько тонка их оболочка, насколько они хрупкие
Seifenblasen platzen nie!
Мыльные пузыри никогда не лопаются!
Nie, nie, nie, nie...
Никогда, никогда, никогда, никогда...
Seifenblasen platzen nie!
Мыльные пузыри никогда не лопаются!
Zukunftsträume kann man nicht rebooten
Мечты о будущем нельзя перезагрузить
Sie sind nur Trailer, gehen immer nur n paar Minuten
Они всего лишь трейлеры, длятся всего пару минут
"Ab der Jugend gehören Seifenblasen der nachfolgenden Generation",
юности мыльные пузыри принадлежат следующему поколению",
Schreit das Kind gedankenlos in seine Fertignudeln
Кричит ребенок бездумно в свою лапшу быстрого приготовления
Es fühlt sich gerade so nutzlos,
Он чувствует себя таким бесполезным,
Wünscht sich aus dem Hochhaus in einen schwarz-weißen Vergnügungspark
Мечтает сбежать из высотки в черно-белый парк аттракционов
Manchmal malt es aus Spaß seinen Namen auf ein anonymes Grab
Иногда он ради забавы пишет свое имя на безымянной могиле
Zur zeit bereit alles einzutauschen für die Leidenschaft eines Psychopathen
Сейчас он готов обменять все на страсть психопата
Lang ist es her, da hat es das Plastikgewehr in der Ecke plaziert,
Давно он забросил пластиковый пистолет в угол,
Jetzt wurde es wegrationalisiert
Теперь его убрали за ненадобностью
Ex-Mitarbeiter der Seifenblasenfabrik
Бывший работник фабрики мыльных пузырей
Und Erwachsene auf der Straße hören mit ihrem Handy Musik
А взрослые на улице слушают музыку в своих телефонах
Und zwar dieses Lied...
Именно эту песню...
Die Mama badet das Kind,
Мама купает ребенка,
Doch irgendwann badet das Kind die Mama
Но когда-нибудь ребенок искупает маму
Badidada, badadi, C'est la vie
Бадидада, бадади, Се ля ви
Seifenblasen platzen nie!
Мыльные пузыри никогда не лопаются!
Seifenblasen platzen nie!
Мыльные пузыри никогда не лопаются!
Wir sagen Seifenblasen platzen nie!
Мы говорим, мыльные пузыри никогда не лопаются!
Egal wie weit sie auch fliegen
Неважно, как далеко они летят
Egal wie dünn ihre Haut, egal wie fragil
Неважно, насколько тонка их оболочка, насколько они хрупкие
Seifenblasen platzen nie!
Мыльные пузыри никогда не лопаются!
Nie, nie, nie, nie...
Никогда, никогда, никогда, никогда...
Seifenblasen platzen nie!
Мыльные пузыри никогда не лопаются!





Writer(s): Winter Markus


Attention! Feel free to leave feedback.