Lyrics and translation Maelo Ruiz - Amiga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
sé
lo
que
decir
Я
больше
не
знаю,
что
сказать
Sobran
las
palabras
y
grita
mi
ser
Слова
излишни,
а
мое
сердце
кричит
Que
es
obvio
el
amor
que
está
dentro
de
mí
Явно,
что
я
люблю
тебя
Estás
ciega,
mi
amiga,
y
no
lo
puedes
ver
Ты
слепа,
моя
подруга,
и
не
можешь
этого
понять
Contigo
aprendí
a
vivir
С
тобой
я
научился
жить
Este
amor
en
silencio
cada
anochecer
В
этой
тихой
любви
каждую
ночь
¿No
ves
que
de
rodillas
estoy
diciéndote?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
стою
на
коленях
и
умоляю
тебя?
Tu
beso
en
mi
mejilla
desgarra
mi
piel
Твой
поцелуй
на
моей
щеке
разрывает
мою
кожу
Te
pido
que
te
quedes
un
poquito
más
Я
прошу
тебя
остаться
еще
немного
Que
voy
a
decidirme
a
decir
la
verdad
Что
я
решусь
сказать
правду
Más
late
el
corazón
si
estoy
cerca
de
ti
Чаще
бьется
сердце,
когда
я
рядом
с
тобой
Bien
sabes
que
yo
a
ti
no
te
podría
mentir
Ты
же
знаешь,
что
я
не
могу
лгать
тебе
Y
es
que
tu
no
entiendes
que
te
estoy
amando
Ты
не
понимаешь,
что
я
люблю
тебя
Que
este
amor
se
crece
y
tanto
me
hace
daño
Эта
любовь
растет
и
причиняет
мне
такую
боль
Me
duelen
tus
besos
como
tus
abrazos
Твои
поцелуи
и
объятия
причиняют
мне
боль
Yo
te
quiero
amiga,
como
una
mujer
Я
люблю
тебя,
подруга,
как
женщину
Para
poseerte
y
para
acariciarte
Чтобы
обладать
тобой
и
ласкать
тебя
Y
hacer
el
amor
contigo
a
cada
instante
И
заниматься
с
тобой
любовью
в
каждый
момент
Si
miran
mis
ojos
verán
tu
reflejo
Если
ты
посмотришь
в
мои
глаза,
то
увидишь
свое
отражение
Y
esa
indiferencia
a
mí
me
va
a
matar
И
это
равнодушие
меня
убьет
Quiero
ser
tu
dueño
Я
хочу
быть
твоим
хозяином
Tu
amante
y
la
ilusión
que
tienes
de
sentir
que
te
amen
Твоим
любовником
и
тем
иллюзией,
которую
ты
хочешь
чувствовать,
что
тебя
любят
Tuyo
es
el
amor
perfecto
en
todas
partes
Твоя
любовь
совершенна
во
всем
Y
ya
estoy
tan
cerca
y
no
puedes
sentir
И
я
так
близко,
но
ты
не
можешь
почувствовать
Este
amor,
amiga
Эту
любовь,
подруга
Contigo
aprendi
a
vivir
С
тобой
я
научился
жить
Este
amor
en
silencio
cada
anochecer
В
этой
тихой
любви
каждую
ночь
¿No
ves
que
de
rodillas
estoy
diciéndote?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
стою
на
коленях
и
умоляю
тебя?
Tu
beso
en
mi
mejilla
desgarra
mi
piel
Твой
поцелуй
на
моей
щеке
разрывает
мою
кожу
Te
pido
que
te
quedes
un
poquito
más
Я
прошу
тебя
остаться
еще
немного
Que
voy
a
decidirme
a
decir
la
verdad
Что
я
решусь
сказать
правду
Amiga
(amiga)
Подруга
(подруга)
Más
late
el
corazón
si
estoy
cerca
de
ti
Чаще
бьется
сердце,
когда
я
рядом
с
тобой
Bien
sabes
que
yo
a
ti
no
te
podría
mentir
Ты
же
знаешь,
что
я
не
могу
лгать
тебе
Es
que
tú
no
entiendes
que
te
estoy
amando
Ты
не
понимаешь,
что
я
люблю
тебя
Que
este
amor
se
crece
y
tanto
me
hace
daño
Эта
любовь
растет
и
причиняет
мне
такую
боль
Me
duelen
tus
besos
como
tus
abrazos
Твои
поцелуи
и
объятия
причиняют
мне
боль
Yo
te
quiero
amiga,
como
una
mujer
Я
люблю
тебя,
подруга,
как
женщину
Quiero
ser
tú
dueño
Я
хочу
быть
твоим
хозяином
Tu
amante
y
la
ilusión
que
tienes
de
sentir
que
te
amen
Твоим
любовником
и
тем
иллюзией,
которую
ты
хочешь
чувствовать,
что
тебя
любят
Tuyo
es
el
amor
perfecto
en
todas
partes
Твоя
любовь
совершенна
во
всем
Y
yo
estoy
tan
cerca
y
no
puedes
sentir
И
я
так
близко,
но
ты
не
можешь
почувствовать
Este
amor,
amiga
Эту
любовь,
подруга
(Amiga,
te
pido
que
te
quedes
un
poquito
más)
(Подруга,
прошу
тебя
остаться
еще
немного)
Ya
no
sé
lo
que
decir
Я
больше
не
знаю,
что
сказать
Sobran
las
palabras
Слова
излишни
Y
grita
mi
ser
А
мое
сердце
кричит
(¿Quién?
¿Quién?)
(Кто?
Кто?)
(Amiga
te
pido
que
te
quedes
un
poquito
más)
(Подруга,
прошу
тебя
остаться
еще
немного)
Tu
no
entiendes
que
te
estoy
amando
Ты
не
понимаешь,
что
я
люблю
тебя
Que
este
amor
se
crece
y
tanto
me
hace
daño
Что
эта
любовь
растет
и
причиняет
мне
такую
боль
(Amiga
te
pido
que
te
quedes
un
poquito
más)
(Подруга,
прошу
тебя
остаться
еще
немного)
Quiero
ser
tu
dueño
Я
хочу
быть
твоим
хозяином
Quiero
ser
tu
amante
Я
хочу
стать
твоим
любовником
Quiero
ser
tu
amor
de
ahora
en
adelante
Я
хочу
быть
твоей
любовью
отныне
и
впредь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): LUIS ANTONIO LAMBIS CASTILLO
Attention! Feel free to leave feedback.