Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de Cristal
Amor de Cristal
Mujer,
no
seas
tan
severa
Frau,
sei
nicht
so
streng
Que
las
cosas
buenas,
duran
mucho
más
Denn
gute
Dinge
halten
länger
vor
Mira
que
a
la
yerba
mala
Schau,
das
schlechte
Kraut
Pisada,
pisada
acaban
con
ella
Zertreten,
zertreten,
es
zerstört
sie
No
permitas
que
me
sienta
infeliz
Lass
mich
nicht
unglücklich
fühlen
Con
tu
forma
de
vivir
Durch
deine
Art
zu
leben
Hace
tiempo
que
yo
sufro
por
ti
Schon
lange
leide
ich
für
dich
Ya
perdí
hasta
a
sonreír
Ich
habe
sogar
mein
Lachen
verloren
Mira,
deja
esa
manera,
de
amar
que
tú
llevas
Schau,
lass
diese
Art
zu
lieben,
die
du
hast
Fría
como
noche
de
mar
Kalt
wie
eine
Meeresnacht
No
permitas
que
me
sienta
infeliz
Lass
mich
nicht
unglücklich
fühlen
Por
tu
forma
de
vivir
Durch
deine
Art
zu
leben
Hace
tiempo
que
yo
sufro
por
ti
Schon
lange
leide
ich
für
dich
Ya
perdí
hasta
sonreír
Ich
habe
sogar
mein
Lachen
verloren
Por
tu
amor
Für
deine
Liebe
Tu
amor
como
noche
de
mar,
siempre
será
(vaya)
Deine
Liebe
wie
eine
Meeresnacht,
wird
immer
sein
(schau)
Tu
amor
como
noche
de
mar,
siempre
será
Deine
Liebe
wie
eine
Meeresnacht,
wird
immer
sein
Siempre
como
las
olas
del
mar
que
van
y
vienen,
que
vienen
y
van
Immer
wie
die
Wellen
des
Meeres,
die
kommen
und
gehen,
gehen
und
kommen
Tu
amor
como
noche
de
mar,
siempre
será
Deine
Liebe
wie
eine
Meeresnacht,
wird
immer
sein
Quiero
tenerte
a
mi
lado
y
estrecharte
entre
mis
brazos
y
poderte
acariciar
Ich
will
dich
an
meiner
Seite,
dich
in
meinen
Armen
halten
und
dich
streicheln
Tu
amor
como
noche
de
mar,
siempre
será
Deine
Liebe
wie
eine
Meeresnacht,
wird
immer
sein
Aquel
momento
no
lo
puedo
olvidar,
cuando
lo
pasamos
en
la
orilla
del
mar
Jenen
Moment
kann
ich
nicht
vergessen,
an
der
Küste
des
Meeres
Tu
amor
como
noche
de
mar,
siempre
será
Deine
Liebe
wie
eine
Meeresnacht,
wird
immer
sein
Noche
como
boquerón,
un
poco
de
lluvia
fría
na'más
Nacht
wie
Bocherón,
nur
ein
bisschen
kühler
Regen
Tu
amor
como
noche
de
mar,
siempre
será
Deine
Liebe
wie
eine
Meeresnacht,
wird
immer
sein
En
altamar
soy
capitán,
pirata,
yo
soy
de
la
mar,
no
digo
más
na'
Auf
hoher
See
bin
ich
Kapitän,
Pirat,
ich
gehöre
dem
Meer,
sag
nichts
mehr
Poesía
playera
Strandpoesie
Otra
vez
(¿quién,
quién?)
Noch
einmal
(wer,
wer?)
No
te
rogaré
Ich
werde
dich
nicht
anflehen
Ahí
'tá
Dieguito,
campana,
campana
Da
ist
Dieguito,
Glocke,
Glocke
Temporal,
temporal,
ahí
viene
el
temporal
Sturm,
Sturm,
der
Sturm
kommt
Oye,
alza
el
bajo
viejo
Hör,
hebe
den
Bass
an,
Alter
Dieguito
con
la
campana,
Dieguito
con
la
campana
Dieguito
mit
der
Glocke,
Dieguito
mit
der
Glocke
Temporal,
temporal,
ahí
viene
el
temporal
Sturm,
Sturm,
der
Sturm
kommt
Tu
amor
como
noche
de
mar,
siempre
será
Deine
Liebe
wie
eine
Meeresnacht,
wird
immer
sein
Tu
amor
como
noche
de
mar,
siempre
será
Deine
Liebe
wie
eine
Meeresnacht,
wird
immer
sein
No
permitas
que
me
sienta
infeliz,
por
tu
forma
de
vivir
Lass
mich
nicht
unglücklich
fühlen
durch
deine
Art
zu
leben
Tu
amor
como
noche
de
mar,
siempre
será
Deine
Liebe
wie
eine
Meeresnacht,
wird
immer
sein
Avanza
y
móntate
en
mi
coche
que
vamos
a
armar,
y
se
está
haciendo
de
noche
Komm
und
steig
in
mein
Auto,
wir
machen
eine
Party,
es
wird
Nacht
Tu
amor
como
noche
de
mar,
siempre
será
Deine
Liebe
wie
eine
Meeresnacht,
wird
immer
sein
Ella
me
miraba
con
ojos
de
loba,
no
digo
más
na'
Sie
sah
mich
mit
Wolfaugen
an,
ich
sag
nichts
mehr
Tu
amor
como
noche
de
mar,
siempre
será
Deine
Liebe
wie
eine
Meeresnacht,
wird
immer
sein
Mira
ese
barco
saliendo
a
la
bahía,
ahí
se
va,
se
va,
se
va
la
novia
mía
Schau,
das
Boot
fährt
aus
der
Bucht,
da
geht
sie,
geht,
geht
meine
Braut
Tu
amor
como
noche
de
mar,
siempre
será
Deine
Liebe
wie
eine
Meeresnacht,
wird
immer
sein
Tú
fuíste
mi
pedregal
y
aún
yo
pienso
en
ti
(a
caballo
vamos
pa'l
monte)
Du
warst
mein
Fels
und
ich
denke
noch
an
dich
(zu
Pferd
in
die
Berge)
A
caballo
vamos
pa'l
monte
Zu
Pferd
in
die
Berge
A
caballo
vamos
pa'l
monte,
a
caballo
vamos
pa'l
monte
Zu
Pferd
in
die
Berge,
zu
Pferd
in
die
Berge
Tu
amor
como
noche
de
mar,
siempre
será
Deine
Liebe
wie
eine
Meeresnacht,
wird
immer
sein
Quiero
estar
contigo
solito
en
la
playa
y
poder
compensar
Ich
will
mit
dir
allein
am
Strand
sein
und
es
wieder
gutmachen
Tu
amor
como
noche
de
mar,
siempre
será
Deine
Liebe
wie
eine
Meeresnacht,
wird
immer
sein
Popeye
el
marino
soy,
comiento
espinaca
me
gano
el
mar
Ich
bin
Popeye
der
Seemann,
Spinat
macht
mich
stark
fürs
Meer
Tu
amor
como
noche
de
mar,
siempre
será
Deine
Liebe
wie
eine
Meeresnacht,
wird
immer
sein
¡Y
dígale!
Und
sag
es
ihm!
Ahí
'tá
Jimmy,
ahí
'tá
Jimmy
Da
ist
Jimmy,
da
ist
Jimmy
Un
aplauso
a
Jimmy
Gabe,
dígale
Ein
Applaus
für
Jimmy
Gabe,
sag
es
Qué
loco,
te
has
recuperado
y
dice
Wie
verrückt,
du
hast
dich
erholt
und
sagst
Mira
cómo
dice,
mira
cómo
dice
los
tambores
Schau,
wie
er
spricht,
schau
wie
die
Trommeln
sprechen
Para,
pa-pa-pa-ra-pa-pa-ra,
pa-pa-pa
Para,
pa-pa-pa-ra-pa-pa-ra,
pa-pa-pa
Para,
pa-pa-pa-ra-pa-pa-ra,
pa-pa-pa
Para,
pa-pa-pa-ra-pa-pa-ra,
pa-pa-pa
Parapapapapapa
Parapapapapapa
Parapapapapapa
Parapapapapapa
Parapapapapapa
Parapapapapapa
Parapapapapapa
Parapapapapapa
Para,
pa-pa-pa-ra-pa-pa-ra
Para,
pa-pa-pa-ra-pa-pa-ra
Esto
se
baila
Das
tanzt
man
Tu
amor
como
noche
de
mar,
siempre
será
Deine
Liebe
wie
eine
Meeresnacht,
wird
immer
sein
Noche
como
la
de
anoche,
mamita,
linda,
no
la
puedo
olvidar
Nacht
wie
letzte
Nacht,
Schöne,
ich
kann
sie
nicht
vergessen
Tu
amor
como
noche
de
mar,
siempre
será
Deine
Liebe
wie
eine
Meeresnacht,
wird
immer
sein
Siempre
será
por
toda
una
vida,
por
toda
una
eternidad
Wird
immer
sein
fürs
ganze
Leben,
für
eine
ganze
Ewigkeit
Tu
amor
como
noche
de
mar,
siempre
será
Deine
Liebe
wie
eine
Meeresnacht,
wird
immer
sein
A
mí
me
encanta
la
colombiana,
porque
tiene
mucha
personalidad
Ich
liebe
die
Kolumbianerin,
weil
sie
viel
Persönlichkeit
hat
Tu
amor
como
noche
de
mar,
siempre
será
Deine
Liebe
wie
eine
Meeresnacht,
wird
immer
sein
Yo
no
te
digo
mentiras,
yo
te
digo
la
verdad
Ich
lüge
dich
nicht
an,
ich
sage
dir
die
Wahrheit
Tu
amor
como
noche
de
mar,
siempre
será
Deine
Liebe
wie
eine
Meeresnacht,
wird
immer
sein
Me
gustan
tus
ojos
verdes,
tu
carita
linda
y
tu
sinceridad
Ich
mag
deine
grünen
Augen,
dein
hübsches
Gesicht
und
deine
Aufrichtigkeit
Tu
amor
como
noche
de
mar,
siempre
será
Deine
Liebe
wie
eine
Meeresnacht,
wird
immer
sein
En
los
trombones
Omar,
y
Jiménez
Juan
Pablo
An
den
Posaunen
Omar,
und
Jiménez
Juan
Pablo
Y
Christian,
vamos
a
gozar
con
los
trombones
Und
Christian,
lass
uns
mit
den
Posaunen
genießen
Sabor,
se
viene,
con
la
mano
arriba
Sabor,
es
kommt,
mit
erhobener
Hand
Con
la
mano
arriba
Mit
erhobener
Hand
Tu
amor
como
noche
de
mar,
siempre
será
Deine
Liebe
wie
eine
Meeresnacht,
wird
immer
sein
Por
eso
yo
trataré,
hoy
esta
noche
yo
me
voy
a
curar
Darum
werde
ich
es
versuchen,
heute
Nacht
werde
ich
heilen
Tu
amor
como
noche
de
mar,
siempre
será
Deine
Liebe
wie
eine
Meeresnacht,
wird
immer
sein
Gracias
a
Colombia,
gracias
a
mi
gente
de
verdad
Danke
Kolumbien,
danke
meinen
echten
Leuten
Tu
amor
como
noche
de
mar,
siempre
será
Deine
Liebe
wie
eine
Meeresnacht,
wird
immer
sein
Siempre
será
mamita
linda,
y
no
te
puedo
olvidar
Wird
immer
sein,
meine
Schöne,
und
ich
kann
dich
nicht
vergessen
Tu
amor
como
noche
de
mar,
siempre
será
Deine
Liebe
wie
eine
Meeresnacht,
wird
immer
sein
Con
eso
termina
todo
Damit
endet
alles
Adiós,
que
Dios
te
acompañe
Leb
wohl,
Gott
begleite
dich
Muchas
gracias,
buenas
noches
Vielen
Dank,
gute
Nacht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Axel Martinez
Attention! Feel free to leave feedback.