Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
pensé
enamorarme
sólo
con
un
beso.
Ich
hätte
nie
gedacht,
mich
nur
mit
einem
Kuss
zu
verlieben.
Y
extasiar
en
tu
cuerpo
mi
amor
y
deseo
Und
in
deinem
Körper
meine
Liebe
und
mein
Verlangen
zu
berauschen
Amor
mío
bésame,
regálame
un
encuentro
piel
a
piel
Meine
Liebe,
küss
mich,
schenk
mir
eine
Begegnung
Haut
an
Haut
Eres
tú
quien
me
domina
me
fascina,
por
quien
todo
lo
daría
Du
bist
es,
die
mich
beherrscht,
mich
fasziniert,
für
die
ich
alles
geben
würde
Amor
mío
bésame,
es
todo
lo
que
quiero,
bésame
Meine
Liebe,
küss
mich,
das
ist
alles,
was
ich
will,
küss
mich
Ven
permíteme
recorrer
tu
cuerpo
y
ser
tu
dueño
Komm,
erlaube
mir,
deinen
Körper
zu
erkunden
und
dein
Herr
zu
sein
Bésame
eh,
eh,
eh
Küss
mich,
eh,
eh,
eh
Y
que
en
las
noches
sueñes
siempre
con
mis
besos
Und
dass
du
nachts
immer
von
meinen
Küssen
träumst
Y
en
la
madrugada
te
levantes
buscando
mi
cuerpo
Und
im
Morgengrauen
aufwachst
und
meinen
Körper
suchst
Amor
mío
bésame,
regálame
un
encuentro
piel
a
piel
Meine
Liebe,
küss
mich,
schenk
mir
eine
Begegnung
Haut
an
Haut
Eres
tú
quien
me
domina
me
fascina,
por
quien
todo
lo
daría
Du
bist
es,
die
mich
beherrscht,
mich
fasziniert,
für
die
ich
alles
geben
würde
Amor
mío,
bésame,
es
todo
lo
que
quiero,
bésame
Meine
Liebe,
küss
mich,
das
ist
alles,
was
ich
will,
küss
mich
Ven
permíteme
recorrer
tu
cuerpo
y
ser
tu
dueño
Komm,
erlaube
mir,
deinen
Körper
zu
erkunden
und
dein
Herr
zu
sein
Bésame
eh,
eh,
eh,
eh.
Küss
mich,
eh,
eh,
eh,
eh.
Amor
mío,
bésame,
regálame
un
encuentro
piel
a
piel
Meine
Liebe,
küss
mich,
schenk
mir
eine
Begegnung
Haut
an
Haut
Nunca
pensé
enamorarme
solo
con
un
beso
y
extasiar
tu
cuerpo
Ich
hätte
nie
gedacht,
mich
nur
mit
einem
Kuss
zu
verlieben
und
deinen
Körper
zu
berauschen
Amor
mío,
bésame,
regálame
un
encuentro
piel
a
piel
Meine
Liebe,
küss
mich,
schenk
mir
eine
Begegnung
Haut
an
Haut
Eres
tú
quien
me
domina
y
me
fascina,
por
quién
todo
lo
daría
Du
bist
es,
die
mich
beherrscht
und
mich
fasziniert,
für
die
ich
alles
geben
würde
Amor
mío
bésame
regálame
un
encuentro
piel
a
piel
Meine
Liebe,
küss
mich,
schenk
mir
eine
Begegnung
Haut
an
Haut
Bésame,
bésame
mucho,
como
si
fuera
esta
noche
la
última
vez
Küss
mich,
küss
mich
innig,
als
ob
diese
Nacht
die
letzte
wäre
(Amor
mío,
bésame,
regálame
un
encuentro
piel
a
piel)
(Meine
Liebe,
küss
mich,
schenk
mir
eine
Begegnung
Haut
an
Haut)
Ven
permíteme
recorrer
tu
cuerpo
muuaa,
y
ser
tu
dueño
Komm,
erlaube
mir,
deinen
Körper
zu
erkunden,
muah,
und
dein
Herr
zu
sein
Otra
vez,
Maelo
Ruiz.
Noch
einmal,
Maelo
Ruiz.
Amor
mío,
bésame,
regálame
un
encuentro
piel
a
piel
Meine
Liebe,
küss
mich,
schenk
mir
eine
Begegnung
Haut
an
Haut
Y
cuando
tú
y
yo
estemos
solos,
de
piel
a
piel
hasta
el
amanecer
Und
wenn
du
und
ich
allein
sind,
Haut
an
Haut
bis
zum
Morgengrauen
(Amor
mío,
bésame,
regálame
un
encuentro
piel
a
piel)
(Meine
Liebe,
küss
mich,
schenk
mir
eine
Begegnung
Haut
an
Haut)
Un
encuentro
contigo
mi
amor,
para
mí,
será
de
lo
mejor
Eine
Begegnung
mit
dir,
meine
Liebe,
wird
für
mich
das
Beste
sein
(Y
bésame)
en
una
luna
de
miel,
(acariciame)
de
piel
a
piel
(Und
küss
mich)
in
den
Flitterwochen,
(streichle
mich)
Haut
an
Haut
(Y
bésame)
llenarte
de
pasión,
(acariciame)
en
una
habitación
(Und
küss
mich)
dich
mit
Leidenschaft
erfüllen,
(streichle
mich)
in
einem
Zimmer
(Y
bésame)
te
voy
a
amar,
(acariciame)
y
no
te
vas
a
escapar
(Und
küss
mich)
ich
werde
dich
lieben,
(streichle
mich)
und
du
wirst
nicht
entkommen
Y
bésame
todo
mi
cuerpo,
acariciame
Und
küss
meinen
ganzen
Körper,
streichle
mich
Amor
mío
bésame
regálame
un
encuentro
piel
a
piel
Meine
Liebe,
küss
mich,
schenk
mir
eine
Begegnung
Haut
an
Haut
Eres
tú
quien
me
domina
me
fascina
por
quien
todo
lo
daría
Du
bist
es,
die
mich
beherrscht,
mich
fasziniert,
für
die
ich
alles
geben
würde
Amor
mío,
bésame,
es
todo
lo
que
quiero,
bésame
Meine
Liebe,
küss
mich,
das
ist
alles,
was
ich
will,
küss
mich
Ven
permíteme
recorrer
tu
cuerpo
y
ser
tu
dueño
Komm,
erlaube
mir,
deinen
Körper
zu
erkunden
und
dein
Herr
zu
sein
Bésame
eh,
eh,
eh,
eh
Küss
mich,
eh,
eh,
eh,
eh
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gallego Lopez Juan Diego
Attention! Feel free to leave feedback.