Maelo Ruiz - Como Perro Y Gato - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maelo Ruiz - Como Perro Y Gato




Como Perro Y Gato
Как кошка с собакой
Si quiero el amor en colores, lo quieres negro
Если я хочу любви в красках, ты хочешь ее черной
Si quieres salir a las ocho, yo quiero a las diez
Если ты хочешь выйти в восемь, я хочу в десять
No estamos para complacernos, no nos ponemos de acuerdo
Мы не для того, чтобы угождать друг другу, мы не можем договориться
Es una relación en coma, a punto de morir
Это отношения в коме, на грани смерти
Se nos va la vida y el tiempo en tontas discusiones
Наша жизнь и время уходят на глупые споры
La paz solo dura un segundo, la guerra un millón
Мир длится всего секунду, война - миллион
Ninguno cede su terreno, esto no tiene remedio
Никто не уступает, этому нет лекарства
No hace sentido estar juntos y vivir así
Нет смысла быть вместе и жить так
Como perro y gato, que no se pueden ver
Как кошка с собакой, которые не могут видеть друг друга
Que aunque tratan, no se pueden entender
Которые, хоть и пытаются, не могут понять друг друга
Como Sol y Luna, en el mismo cielo
Как Солнце и Луна на одном небе
Pero tan distantes
Но такие далекие
Como perro y gato peleando a morir
Как кошка с собакой, дерущиеся насмерть
Que aunque intentan no se pueden resistir
Которые, хоть и пытаются, не могут устоять
Como agua y aceite que en el mismo vaso
Как вода и масло в одном стакане
Nunca se juntan
Никогда не смешиваются
Poco a poco se nos va el amor
Понемногу наша любовь уходит
Como agua entre las manos
Как вода сквозь пальцы
Sin buscar la solución
Не ища решения
Como perro y gato, que no se pueden ver
Как кошка с собакой, которые не могут видеть друг друга
Que aunque tratan, no se pueden entender
Которые, хоть и пытаются, не могут понять друг друга
Como sol y luna, en el mismo cielo
Как Солнце и Луна на одном небе
Pero tan distantes
Но такие далекие
Como perro y gato peleando a morir
Как кошка с собакой, дерущиеся насмерть
Que aunque intentan no se pueden resistir
Которые, хоть и пытаются, не могут устоять
Como agua y aceite que en el mismo vaso
Как вода и масло в одном стакане
Nunca se juntan
Никогда не смешиваются
(Difícil ponernos de acuerdo)
(Трудно нам договориться)
(Difícil poder intentarlo, porque siempre estamos)
(Трудно даже попытаться, потому что мы всегда)
En tontas discusiones (como perro y gato)
В глупых спорах (как кошка с собакой)
Cada cual, haciendo su alegato
Каждый приводит свои доводы
(Difícil ponernos de acuerdo)
(Трудно нам договориться)
(Difícil poder intentarlo, porque siempre estamos)
(Трудно даже попытаться, потому что мы всегда)
Como una guerra fría (como perro y gato)
Как холодная война (как кошка с собакой)
Los dos a la vez, expresando su relato
Мы оба одновременно излагаем свою историю
(Difícil ponernos de acuerdo)
(Трудно нам договориться)
(Difícil poder intentarlo, porque siempre estamos)
(Трудно даже попытаться, потому что мы всегда)
Como el agua y el aceite que no se juntan (como perro y gato)
Как вода и масло, которые не смешиваются (как кошка с собакой)
Ni se mezclan en un mismo vaso
И не смешиваются в одном стакане
(¡Otra vez, Maelo Ruiz!)
(Еще раз, Maelo Ruiz!)
(Yo lo quiero blanco, lo quieres negro)
хочу белое, ты хочешь черное)
(Qué difícil es, ponernos de acuerdo)
(Как же трудно нам договориться)
(Esto no tiene remedio)
(Этому нет лекарства)
Por más que lo intentemos
Как бы мы ни старались
(Esto no tiene remedio)
(Этому нет лекарства)
Por más que luchemos
Как бы мы ни боролись
(Yo lo quiero blanco, lo quieres negro)
хочу белое, ты хочешь черное)
(Qué difícil es, ponernos de acuerdo)
(Как же трудно нам договориться)
(Esto no tiene remedio)
(Этому нет лекарства)
No, no, no, que no
Нет, нет, нет, никак
(Esto no tiene remedio)
(Этому нет лекарства)
Es un sacrilegio
Это святотатство
(Yo lo quiero blanco, lo quieres negro)
хочу белое, ты хочешь черное)
(Qué difícil es, ponernos de acuerdo)
(Как же трудно нам договориться)
(Esto no tiene remedio)
(Этому нет лекарства)
Mientras vacilabas (esto no tiene remedio)
Пока ты колебалась (этому нет лекарства)
Yo estaba enserio
Я был серьёзен
(Yo lo quiero blanco, lo quieres negro)
хочу белое, ты хочешь черное)
(Qué difícil es, ponernos de acuerdo)
(Как же трудно нам договориться)
(Esto no tiene remedio)
(Этому нет лекарства)
Punto final
Точка
(Esto no tiene remedio)
(Этому нет лекарства)
Una pareja más para el promedio
Еще одна пара для статистики





Writer(s): Juan Hernandez


Attention! Feel free to leave feedback.