Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tú
me
dieras
nuevamente
el
privilegio
Wenn
du
mir
wieder
das
Privileg
geben
würdest
De
ser
el
dueño
de
tu
amor
y
tus
caricias
Der
Besitzer
deiner
Liebe
und
deiner
Zärtlichkeiten
zu
sein
Te
asombrarías
de
saber
que
aún
te
quiero
Wärst
du
erstaunt
zu
erfahren,
dass
ich
dich
immer
noch
liebe
Que
sigues
siendo
el
objetivo
de
mi
vida.
Dass
du
weiterhin
das
Ziel
meines
Lebens
bist.
No
ha
habido
nadie
que
te
arranque
de
mi
alma
Es
gab
niemanden,
der
dich
aus
meiner
Seele
reißen
konnte
Porque
en
mi
mente
sigue
intacto,
tu
recuerdo
Denn
in
meinem
Geist
bleibt
deine
Erinnerung
intakt
Extraño
tanto
aquel
amor
que
tú
me
dabas
Ich
vermisse
jene
Liebe,
die
du
mir
gabst,
so
sehr
Que
ya
mi
vida
no
es
la
misma
sin
tus
besos
(muaks).
Dass
mein
Leben
ohne
deine
Küsse
nicht
mehr
dasselbe
ist
(Schmatz).
Quizá
porque
eres
la
únicaaaaaa
Vielleicht,
weil
du
die
Einzigeeeeeee
bist
A
quién
de
veras
he
amado
asiiiiii
Die
ich
wirklich
soooooo
geliebt
habe
Y
he
abandonado
la
búsquedaaaaaaa
Und
ich
habe
die
Sucheeeeeeee
aufgegeben
De
alguien
que
me
haga
olvidarte
a
ti.
Nach
jemandem,
der
mich
dich
vergessen
lässt.
Quizá
porque
eres
la
únicaaaaaa
Vielleicht,
weil
du
die
Einzigeeeeeee
bist
Que
vive
aún
en
mi
corazónnnnn
Die
noch
in
meinem
Herzeeeeen
lebt
Sueño
tener
la
oportunidaaaaad
Ich
träume
davon,
die
Gelegenheiiiiiit
zu
haben
De
reconquistar
tu
amor.
Deine
Liebe
zurückzuerobern.
Tú
sigues
siendo
la
única
Du
bist
immer
noch
die
Einzige
Pero
parece
que
lo
mío
es
solo
un
sueño
Aber
es
scheint,
dass
meins
nur
ein
Traum
ist
Porque
al
buscar
una
esperanza
en
tu
mirada
Denn
als
ich
Hoffnung
in
deinem
Blick
suchte
Halle
tan
solo
la
respuesta
del
silencio
Fand
ich
nur
die
Antwort
der
Stille
Diciéndome
que
ya
por
mí
no
sientes
nada.
Die
mir
sagte,
dass
du
für
mich
nichts
mehr
fühlst.
Quizá
porque
eres
la
única
Vielleicht,
weil
du
die
Einzige
bist
A
quién
de
veras
he
amado
asíiii
Die
ich
wirklich
sooooo
geliebt
habe
Y
he
abandonado
la
búsquedaaaa
Und
ich
habe
die
Suuuuche
aufgegeben
De
alguien
que
me
haga
olvidarte
a
ti.
Nach
jemandem,
der
mich
dich
vergessen
lässt.
Quizá
porque
eres
la
única
Vielleicht,
weil
du
die
Einzige
bist
Que
vive
aún
en
mi
corazón
Die
noch
in
meinem
Herzen
lebt
Sueño
tener
la
oportunidad
Ich
träume
davon,
die
Gelegenheit
zu
haben
De
reconquistar
tu
amor.
Deine
Liebe
zurückzuerobern.
Tú
sigues
siendo
la
únicaaaa
Du
bist
immer
noch
die
Einzigeeee
Será
porque
eres
la
única
Es
wird
sein,
weil
du
die
Einzige
bist
Si
tú
me
dieras
nuevamente
el
privilegio
Wenn
du
mir
wieder
das
Privileg
geben
würdest
De
tu
amor
y
tus
caricias.
Deiner
Liebe
und
deiner
Zärtlichkeiten.
Será
porque
eres
la
única
Es
wird
sein,
weil
du
die
Einzige
bist
No
ha
habido
nadie
que
te
arranque
de
mi
alma
Es
gab
niemanden,
der
dich
aus
meiner
Seele
reißen
konnte
Porque
en
mi
mente
siempre
estarás.
Denn
in
meinem
Geist
wirst
du
immer
sein.
Otra
vez
Maelo
Ruiz
Wieder
Maelo
Ruiz
Será
porque
eres
la
única
Es
wird
sein,
weil
du
die
Einzige
bist
Siempre
tú
la
única
Immer
du,
die
Einzige
La
que
ha
llenado
mi
vida
Diejenige,
die
mein
Leben
erfüllt
hat
Será
porque
eres
la
única
Es
wird
sein,
weil
du
die
Einzige
bist
Y
vive
aun
en
mi
corazón
Und
lebt
noch
in
meinem
Herzen
El
sueño
de
reconquistar
tu
amor.
Der
Traum,
deine
Liebe
zurückzuerobern.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Torres Modesto Alvaro
Album
La Unica
date of release
29-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.