Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mentiras Que Matan
Lügen, die töten
Yo
sé
que
al
fin
de
cuentas
todo
acabará
Ich
weiß,
dass
am
Ende
alles
enden
wird
Que
no
dijiste
más
porque
te
da
temor
Dass
du
nicht
mehr
gesagt
hast,
weil
du
Angst
hast
Que
no
quieres
decir
Dass
du
nicht
sagen
willst
Que
entregaste
tu
piel,
que
te
arrulló
el
amor
Dass
du
deine
Haut
hingegeben
hast,
dass
die
Liebe
dich
einlullte
Que
en
más
de
una
ocasión
tu
cuerpo
recorrí
Dass
ich
mehr
als
einmal
deinen
Körper
durchwanderte
Que
se
adueñó
de
ti
y
que
te
enamoró
Dass
er
von
dir
Besitz
ergriff
und
dich
verliebt
machte
Yo
sé
que
disimulas
sin
tranquilidad
Ich
weiß,
dass
du
ohne
Ruhe
heuchelst
Que
aceptas
mis
caricias
por
necesidad
Dass
du
meine
Zärtlichkeiten
aus
Notwendigkeit
annimmst
Que
estás
pensando
en
él
Dass
du
an
ihn
denkst
Que
me
haces
el
amor
tratando
de
olvidar
Dass
du
mit
mir
Liebe
machst
und
versuchst
zu
vergessen
Pero
al
cerrar
tus
ojos
sé
que
sentirás
Aber
wenn
du
deine
Augen
schließt,
weiß
ich,
dass
du
fühlen
wirst
Que
estás
en
otra
piel,
que
no
soy
yo,
soy
él
Dass
du
in
einer
anderen
Haut
bist,
dass
nicht
ich
es
bin,
sondern
er
Te
puedo
imaginar
susurrarle
al
oído
Ich
kann
mir
vorstellen,
wie
du
ihm
ins
Ohr
flüsterst
Haciéndole
quizás
lo
que
no
haces
conmigo
Vielleicht
tust
du
mit
ihm,
was
du
mit
mir
nicht
tust
Ahogándose
en
tu
manantial
Ertrinkend
in
deiner
Quelle
Burlándose
de
Dios
y
lo
prohibido
Gott
und
das
Verbotene
verspottend
A
quién
vas
engañar
si
he
visto
en
tu
silencio
Wen
willst
du
täuschen,
wenn
ich
in
deiner
Stille
gesehen
habe
Distante
en
tu
mirar,
buscando
en
tu
recuerdo
Distanziert
in
deinem
Blick,
suchend
in
deiner
Erinnerung
No
sé
cuánto
lo
extrañarás
Ich
weiß
nicht,
wie
sehr
du
ihn
vermissen
wirst
Querrás
estar
con
él
y
no
conmigo,
conmigo
Du
wirst
bei
ihm
sein
wollen
und
nicht
bei
mir,
bei
mir
Decido
olvidarte,
luego
me
arrepiento
Ich
beschließe,
dich
zu
vergessen,
dann
bereue
ich
es
Es
inevitable
sentir
lo
que
siento
Es
ist
unvermeidlich
zu
fühlen,
was
ich
fühle
Me
duele
creer
pero
es
verdad
Es
schmerzt
mich
zu
glauben,
aber
es
ist
wahr
Que
este
amor
de
los
dos
se
está
muriendo
Dass
diese
Liebe
von
uns
beiden
stirbt
Mentiras
que
matan,
verdades
que
duelen
Lügen,
die
töten,
Wahrheiten,
die
schmerzen
Heridas
que
arrasan,
penas
que
te
hieren
Wunden,
die
verwüsten,
Leiden,
die
dich
verletzen
De
ti
no
necesito
más
Von
dir
brauche
ich
nichts
mehr
Ya
te
amé
suficiente
y
tú
no
quieres
Ich
habe
dich
genug
geliebt,
und
du
willst
nicht
Volverme
a
amar
Mich
wieder
lieben
Volverme
a
amar
Mich
wieder
lieben
(Mentiras
que
matan,
verdades
que
duelen)
(Lügen,
die
töten,
Wahrheiten,
die
schmerzen)
Que
al
fin
de
cuentas
todo
acabará
Dass
am
Ende
alles
enden
wird
Y
no
dijiste
más,
te
da
temor
Und
du
sagtest
nichts
mehr,
du
hast
Angst
(Mentiras
que
matan,
verdades
que
duelen)
(Lügen,
die
töten,
Wahrheiten,
die
schmerzen)
Mentiras
que
matan,
verdades
que
duelen
Lügen,
die
töten,
Wahrheiten,
die
schmerzen
(Mentiras
que
matan,
verdades
que
duelen)
(Lügen,
die
töten,
Wahrheiten,
die
schmerzen)
¿A
quién
vas
a
engañar?
Wen
willst
du
täuschen?
Si
he
visto
tu
silencio
Wenn
ich
deine
Stille
gesehen
habe
(Mentiras
que
matan,
verdades
que
duelen)
(Lügen,
die
töten,
Wahrheiten,
die
schmerzen)
De
ti
no
necesito
más,
ya
te
amé
suficiente
Von
dir
brauche
ich
nichts
mehr,
ich
habe
dich
genug
geliebt
Otra
vez
(¿quién?,
¿quién?)
Noch
einmal
(wer?,
wer?)
(Mentiras
que
matan,
verdades
que
duelen)
(Lügen,
die
töten,
Wahrheiten,
die
schmerzen)
Mentiras
que
matan,
verdades
que
duelen,
penas
que
te
hieren
Lügen,
die
töten,
Wahrheiten,
die
schmerzen,
Leiden,
die
dich
verletzen
(Mentiras
que
matan,
verdades
que
duelen)
(Lügen,
die
töten,
Wahrheiten,
die
schmerzen)
Te
puedes
imaginar
que
estás
con
él,
estando
conmigo
Du
kannst
dir
vorstellen,
mit
ihm
zu
sein,
während
du
bei
mir
bist
(Mentiras
que
matan)
(Lügen,
die
töten)
Tu
frialdad
me
lastima
Deine
Kälte
verletzt
mich
(Son
penas
que
hieren)
(Es
sind
Leiden,
die
verletzen)
Este
amor
se
está
muriendo
Diese
Liebe
stirbt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Antonio Lambis Castillo
Attention! Feel free to leave feedback.