Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mentiras Que Matan
Ложь, Которая Убивает
Yo
sé
que
al
fin
de
cuentas
todo
acabará
Я
знаю,
что
в
конце
концов
все
закончится
Que
no
dijiste
más
porque
te
da
temor
Что
ты
не
сказал
больше,
потому
что
это
пугает
тебя
Que
no
quieres
decir
Это
не
значит
Que
entregaste
tu
piel,
que
te
arrulló
el
amor
Что
ты
отказался
от
своей
кожи,
что
любовь
убаюкала
тебя
Que
en
más
de
una
ocasión
tu
cuerpo
recorrí
Что
я
не
раз
путешествовал
по
твоему
телу
Que
se
adueñó
de
ti
y
que
te
enamoró
что
завладело
тобой
и
заставило
тебя
влюбиться
Yo
sé
que
disimulas
sin
tranquilidad
Я
знаю,
что
ты
прячешься
без
спокойствия
Que
aceptas
mis
caricias
por
necesidad
Что
ты
принимаешь
мои
ласки
по
необходимости
Que
estás
pensando
en
él
Что
ты
думаешь
о
нем?
Que
me
haces
el
amor
tratando
de
olvidar
Что
ты
занимаешься
со
мной
любовью,
пытаясь
забыть
Pero
al
cerrar
tus
ojos
sé
que
sentirás
Но
когда
ты
закроешь
глаза,
я
знаю,
ты
почувствуешь
Que
estás
en
otra
piel,
que
no
soy
yo,
soy
él
Что
ты
в
другой
шкуре,
что
это
не
я,
это
он
Te
puedo
imaginar
susurrarle
al
oído
Я
могу
представить,
как
ты
шепчешь
ей
на
ухо
Haciéndole
quizás
lo
que
no
haces
conmigo
Делая,
возможно,
то,
что
вы
не
делаете
со
мной
Ahogándose
en
tu
manantial
Утопая
в
твоей
весне
Burlándose
de
Dios
y
lo
prohibido
Насмешка
над
Богом
и
запретным
A
quién
vas
engañar
si
he
visto
en
tu
silencio
Кого
ты
обманываешь,
если
я
видел
в
твоем
молчании
Distante
en
tu
mirar,
buscando
en
tu
recuerdo
Далекий
в
твоем
взгляде,
ищущий
в
твоей
памяти
No
sé
cuánto
lo
extrañarás
Я
не
знаю,
как
сильно
ты
будешь
по
нему
скучать
Querrás
estar
con
él
y
no
conmigo,
conmigo
Ты
захочешь
быть
с
ним,
а
не
со
мной,
со
мной
Decido
olvidarte,
luego
me
arrepiento
Я
решаю
забыть
тебя,
потом
жалею
об
этом
Es
inevitable
sentir
lo
que
siento
Неизбежно
чувствовать
то,
что
я
чувствую
Me
duele
creer
pero
es
verdad
Больно
верить,
но
это
правда
Que
este
amor
de
los
dos
se
está
muriendo
Что
эта
любовь
двоих
умирает
Mentiras
que
matan,
verdades
que
duelen
Ложь,
которая
убивает,
правда,
которая
ранит
Heridas
que
arrasan,
penas
que
te
hieren
Раны,
которые
опустошают,
печали,
которые
причиняют
вам
боль
De
ti
no
necesito
más
Мне
больше
не
нужно
от
тебя
Ya
te
amé
suficiente
y
tú
no
quieres
Я
уже
достаточно
любил
тебя,
и
ты
не
хочешь
Volverme
a
amar
люби
меня
снова
Volverme
a
amar
люби
меня
снова
(Mentiras
que
matan,
verdades
que
duelen)
Ложь,
которая
убивает,
правда,
которая
ранит
Que
al
fin
de
cuentas
todo
acabará
Что
в
конце
концов
все
закончится
Y
no
dijiste
más,
te
da
temor
И
ты
не
сказал
больше,
это
пугает
тебя
(Mentiras
que
matan,
verdades
que
duelen)
Ложь,
которая
убивает,
правда,
которая
ранит
Mentiras
que
matan,
verdades
que
duelen
Ложь,
которая
убивает,
правда,
которая
ранит
(Mentiras
que
matan,
verdades
que
duelen)
Ложь,
которая
убивает,
правда,
которая
ранит
¿A
quién
vas
a
engañar?
Кого
ты
шутишь?
Si
he
visto
tu
silencio
Если
бы
я
видел
твое
молчание
(Mentiras
que
matan,
verdades
que
duelen)
Ложь,
которая
убивает,
правда,
которая
ранит
De
ti
no
necesito
más,
ya
te
amé
suficiente
Ты
мне
больше
не
нужен,
я
уже
достаточно
любил
тебя
Otra
vez
(¿quién?,
¿quién?)
Опять
(кто?,
кто?)
(Mentiras
que
matan,
verdades
que
duelen)
Ложь,
которая
убивает,
правда,
которая
ранит
Mentiras
que
matan,
verdades
que
duelen,
penas
que
te
hieren
Ложь,
которая
убивает,
правда,
которая
ранит,
печали,
которые
ранят
тебя
(Mentiras
que
matan,
verdades
que
duelen)
Ложь,
которая
убивает,
правда,
которая
ранит
Te
puedes
imaginar
que
estás
con
él,
estando
conmigo
Можешь
представить,
что
ты
с
ним,
со
мной
(Mentiras
que
matan)
(ложь,
которая
убивает)
Tu
frialdad
me
lastima
твоя
холодность
причиняет
мне
боль
(Son
penas
que
hieren)
(Это
печали,
которые
причиняют
боль)
Este
amor
se
está
muriendo
Эта
любовь
умирает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Antonio Lambis Castillo
Attention! Feel free to leave feedback.