Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muero de Amor
Ich sterbe vor Liebe
(Si
tú
no
vuelves
muero
de
amor)
(Wenn
du
nicht
zurückkehrst,
sterbe
ich
vor
Liebe)
(No
importa
la
espera,
vuelve,
por
favor)
(Das
Warten
macht
nichts,
komm
bitte
zurück)
Me
equivoqué
Ich
habe
mich
geirrt
Al
entregarme
a
otro
amor
Als
ich
mich
einer
anderen
Liebe
hingab
Al
contarle
mis
penas
Als
ich
ihr
meine
Sorgen
erzählte
Cómo
le
puede
decir
que
tú
no
eras
buena
Wie
konnte
ich
ihr
sagen,
dass
du
nicht
gut
warst
Ahora
entiendo
Jetzt
verstehe
ich
El
daño
que
he
causado,
no
estoy
a
tu
lado
Den
Schaden,
den
ich
verursacht
habe,
ich
bin
nicht
an
deiner
Seite
Pues,
qué
vida
mi
vida
si
tú
no
estás
Nun,
was
für
ein
Leben,
mein
Leben,
wenn
du
nicht
da
bist
(Si
tú
no
vuelves
muero
de
amor)
(Wenn
du
nicht
zurückkehrst,
sterbe
ich
vor
Liebe)
(No
importa
la
espera,
vuelve,
por
favor)
(Das
Warten
macht
nichts,
komm
bitte
zurück)
(Si
tú
no
vuelves
muero
de
amor)
(Wenn
du
nicht
zurückkehrst,
sterbe
ich
vor
Liebe)
(No
importa
la
espera,
vuelve,
por
favor)
(Das
Warten
macht
nichts,
komm
bitte
zurück)
(Si
tú
no
vuelves
muero
de
amor)
(Wenn
du
nicht
zurückkehrst,
sterbe
ich
vor
Liebe)
(No
importa
la
espera,
vuelve,
por
favor)
(Das
Warten
macht
nichts,
komm
bitte
zurück)
Tú
que
me
decías
y
yo
no
creía
que
me
ibas
a
dejar
Du,
die
mir
sagtest,
und
ich
glaubte
nicht,
dass
du
mich
verlassen
würdest
Que
me
ibas
a
abandonar
sin
compasión
Dass
du
mich
ohne
Mitleid
verlassen
würdest
Ahora
lloro
Jetzt
weine
ich
Tu
partida
como
un
niño,
a
falta
de
tu
cariño
Um
deinen
Abschied
wie
ein
Kind,
da
mir
deine
Zärtlichkeit
fehlt
Me
siento
asustado
Ich
fühle
mich
verängstigt
Si
no
estás
a
mi
lado
Wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
bist
(Y
si
tú
no
vuelves
puedo
morir)
(Und
wenn
du
nicht
zurückkehrst,
kann
ich
sterben)
Si
tú
no
estás
a
mi
lado
Wenn
du
nicht
an
meiner
Seite
bist
No
me
dan
ganas
de
vivir
Habe
ich
keine
Lust
zu
leben
(Y
si
tú
no
vuelves
puedo
morir)
(Und
wenn
du
nicht
zurückkehrst,
kann
ich
sterben)
Al
contarle
mis
penas
Als
ich
ihr
meine
Sorgen
erzählte
Cómo
le
pude
decir
que
no
eras
buena
Wie
konnte
ich
ihr
sagen,
dass
du
nicht
gut
warst
(Y
si
tú
no
vuelves
puedo
morir)
(Und
wenn
du
nicht
zurückkehrst,
kann
ich
sterben)
Tú
que
me
decías
y
yo
no
creía
Du,
die
mir
sagtest,
und
ich
glaubte
nicht
Que
me
ibas
a
abandonar
Dass
du
mich
verlassen
würdest
(Y
si
tú
no
vuelves
puedo
morir)
(Und
wenn
du
nicht
zurückkehrst,
kann
ich
sterben)
Ahora,
como
un
niño
lloro
tu
partida
Jetzt,
wie
ein
Kind
weine
ich
um
deinen
Abschied
Otra
vez
(¿quién?,
¿quién?)
Noch
einmal
(wer?,
wer?)
(Y
si
tú
no
vuelves
puedo
morir)
(Und
wenn
du
nicht
zurückkehrst,
kann
ich
sterben)
De
angustia
muero,
mi
nena
Vor
Qual
sterbe
ich,
mein
Mädchen
Si
tú
no
vuelves
pago
mi
condena
Wenn
du
nicht
zurückkehrst,
büße
ich
meine
Strafe
(Y
si
tú
no
vuelves
puedo
morir)
(Und
wenn
du
nicht
zurückkehrst,
kann
ich
sterben)
Me
haría
falta
todo
lo
que
entregas
tú
y
tú
Mir
würde
alles
fehlen,
was
du
gibst,
ja
du.
(Y
si
tú
no
vuelves
puedo
morir)
(Und
wenn
du
nicht
zurückkehrst,
kann
ich
sterben)
Me
contó
tu
sufrimiento,
cuánto
lo
siento
Erzählte
mir
von
deinem
Leiden,
wie
sehr
es
mir
leidtut
(Y
si
tú
no
vuelves
puedo
morir)
(Und
wenn
du
nicht
zurückkehrst,
kann
ich
sterben)
Me
estoy
muriendo
Ich
sterbe
gerade
Si
tú
no
estás
conmigo,
te
lo
suplico
Wenn
du
nicht
bei
mir
bist,
flehe
ich
dich
an
(Y
si
tú
no
vuelves
puedo
morir)
(Und
wenn
du
nicht
zurückkehrst,
kann
ich
sterben)
Muere
mi
corazón
por
la
pena
de
tu
amor
Mein
Herz
stirbt
vor
Kummer
um
deine
Liebe
(Y
si
tú
no
vuelves
puedo
morir)
(Und
wenn
du
nicht
zurückkehrst,
kann
ich
sterben)
Ya
no
tengo
a
mi
lado
tu
calor
Ich
habe
deine
Wärme
nicht
mehr
an
meiner
Seite
En
el
alma
solo
tengo
soledad
In
der
Seele
habe
ich
nur
Einsamkeit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John William Upegui Tavera
Attention! Feel free to leave feedback.