Maelo Ruiz - Pero Yo Te Amo - translation of the lyrics into German

Pero Yo Te Amo - Maelo Ruiztranslation in German




Pero Yo Te Amo
Aber Ich Liebe Dich
Es tarde, aún no llega
Es ist spät, sie kommt immer noch nicht
Y a veces desespera
Und manchmal bringt es mich zur Verzweiflung
Cada segundo que pasa (cada segundo que pasa)
Jede Sekunde, die vergeht (jede Sekunde, die vergeht)
Cada minuto me mata
Jede Minute bringt mich um
Ayer no pude verte
Gestern konnte ich dich nicht sehen
Y el miedo de perderte
Und die Angst, dich zu verlieren
Me hace imaginar locuras
Lässt mich verrückte Dinge vorstellen
Vivo entre el miedo y la duda
Ich lebe zwischen Angst und Zweifel
Y late a mil mi corazón
Und mein Herz schlägt rasend schnell
No puedo contenerme ya
Ich kann mich nicht mehr zurückhalten
Será que tampoco vendrá
Wird sie wohl auch nicht kommen?
Quisiera oír tu voz
Ich möchte deine Stimme hören
Quizás no alcanzo a comprender
Vielleicht verstehe ich nicht ganz
Que sigas al lado de él
Dass du weiterhin an seiner Seite bist
Que dentro de tu corazón
Dass in deinem Herzen
Hay otro que soy yo
Ein anderer ist, der ich bin
Y es tan necesario que debo abrazarte
Und es ist so notwendig, dass ich dich umarmen muss
Y al amarnos tanto se nos haga tarde
Und indem wir uns so sehr lieben, wird es für uns spät
Que salgas corriendo que me dejes solo
Dass du wegläufst, dass du mich allein lässt
Y a la hora que quiera llamarte no hay modo
Und wenn ich dich anrufen will, gibt es keine Möglichkeit
Es difícil ser amor entre las sombras
Es ist schwer, Liebe im Schatten zu sein
Que para tenerte solo haya una forma
Dass es nur einen Weg gibt, dich zu haben
Quiero darle el tiempo lo que no me ha dado
Ich will die Zeit gewinnen, die mir nicht gegeben wurde
Para estar contigo y tenerte a mi lado
Um bei dir zu sein und dich an meiner Seite zu haben
Él te tiene siempre yo te tengo a ratos
Er hat dich immer, ich habe dich nur manchmal
Él te mira a veces pero yo te extraño
Er sieht dich manchmal an, aber ich vermisse dich
Él dice te quiere, pero yo te amo
Er sagt, er mag dich, aber ich liebe dich
Él dice te quiere, pero yo te amo, pero yo te amo
Er sagt, er mag dich, aber ich liebe dich, aber ich liebe dich
Y es tan necesario que debo abrazarte
Und es ist so notwendig, dass ich dich umarmen muss
Y al amarnos tanto se nos haga tarde
Und indem wir uns so sehr lieben, wird es für uns spät
Que salgas corriendo, que me dejes solo
Dass du wegläufst, dass du mich allein lässt
Y a la hora que quiera llamarte no hay modo
Und wenn ich dich anrufen will, gibt es keine Möglichkeit
Es difícil ser amor entre las sombras
Es ist schwer, Liebe im Schatten zu sein
Que para tenerte solo haya una forma
Dass es nur einen Weg gibt, dich zu haben
Quiero darle el tiempo lo que no me ha dado
Ich will die Zeit gewinnen, die mir nicht gegeben wurde
Para estar contigo y tenerte a mi lado
Um bei dir zu sein und dich an meiner Seite zu haben
Él te tiene siempre yo te tengo a ratos
Er hat dich immer, ich habe dich nur manchmal
Él te mira a veces pero yo te extraño
Er sieht dich manchmal an, aber ich vermisse dich
Él dice te quiere, pero yo te amo
Er sagt, er mag dich, aber ich liebe dich
Él dice te quiere, pero yo te amo, pero yo te amo
Er sagt, er mag dich, aber ich liebe dich, aber ich liebe dich
(Amar entre las sombras no es amar, que triste realidad)
(Lieben im Schatten ist kein Lieben, welch traurige Realität)
Aunque me duela aceptarlo esa es la pura verdad
Auch wenn es weh tut, es zu akzeptieren, das ist die reine Wahrheit
(Amar entre las sombras no es amar, que triste realidad)
(Lieben im Schatten ist kein Lieben, welch traurige Realität)
Mi paciencia va a estallar, no atormentes mi soledad
Meine Geduld wird platzen, quäle nicht meine Einsamkeit
Y sabes quien soy
Und du weißt, wer ich bin
(Maelo Ruiz, Maelo Ruiz)
(Maelo Ruiz, Maelo Ruiz)
Él dice te quiere, pero yo te amo
Er sagt, er mag dich, aber ich liebe dich
(Que triste realidad)
(Welch traurige Realität)
Él te tiene siempre yo te tengo a ratos
Er hat dich immer, ich habe dich nur manchmal
(Que triste realidad)
(Welch traurige Realität)
Que tu amor es el que me hace vivir
Dass deine Liebe es ist, die mich leben lässt
(Que triste realidad)
(Welch traurige Realität)
Es el miedo y la locura
Es ist die Angst und der Wahnsinn
(Que triste realidad)
(Welch traurige Realität)





Writer(s): Luis Lambis (lambis Castillo Luis A)


Attention! Feel free to leave feedback.