Lyrics and translation Maelo Ruiz - Pero Yo Te Amo
Pero Yo Te Amo
Но я люблю тебя
Es
tarde,
aún
no
llega
Поздно,
ты
всё
ещё
не
пришла,
Y
a
veces
desespera
И
порой
это
сводит
с
ума.
Cada
segundo
que
pasa
(cada
segundo
que
pasa)
Каждая
секунда,
что
проходит
(каждая
секунда,
что
проходит),
Cada
minuto
me
mata
Каждая
минута
меня
убивает.
Ayer
no
pude
verte
Вчера
я
не
смог
тебя
увидеть,
Y
el
miedo
de
perderte
И
страх
потерять
тебя
Me
hace
imaginar
locuras
Заставляет
меня
представлять
безумные
вещи.
Vivo
entre
el
miedo
y
la
duda
Я
живу
между
страхом
и
сомнением.
Y
late
a
mil
mi
corazón
И
моё
сердце
бьётся
как
бешеное,
No
puedo
contenerme
ya
Я
больше
не
могу
сдерживаться.
Será
que
tampoco
vendrá
Неужели
ты
снова
не
придёшь?
Quisiera
oír
tu
voz
Я
хочу
услышать
твой
голос.
Quizás
no
alcanzo
a
comprender
Возможно,
я
не
могу
понять,
Que
sigas
al
lado
de
él
Что
ты
остаёшься
рядом
с
ним,
Que
dentro
de
tu
corazón
Что
в
твоём
сердце
Hay
otro
que
soy
yo
Есть
другой,
и
этот
другой
— я.
Y
es
tan
necesario
que
debo
abrazarte
И
это
так
необходимо,
я
должен
обнять
тебя,
Y
al
amarnos
tanto
se
nos
haga
tarde
И,
любя
друг
друга
так
сильно,
мы
потеряем
счёт
времени.
Que
salgas
corriendo
que
me
dejes
solo
Что
ты
убежишь,
оставишь
меня
одного,
Y
a
la
hora
que
quiera
llamarte
no
hay
modo
И
когда
я
захочу
позвонить
тебе,
не
смогу.
Es
difícil
ser
amor
entre
las
sombras
Так
сложно
быть
любовью
в
тени,
Que
para
tenerte
solo
haya
una
forma
Что,
чтобы
быть
с
тобой,
есть
только
один
путь.
Quiero
darle
el
tiempo
lo
que
no
me
ha
dado
Я
хочу
дать
времени
то,
что
оно
мне
не
дало,
Para
estar
contigo
y
tenerte
a
mi
lado
Чтобы
быть
с
тобой
и
иметь
тебя
рядом.
Él
te
tiene
siempre
yo
te
tengo
a
ratos
Он
всегда
рядом
с
тобой,
а
я
лишь
изредка,
Él
te
mira
a
veces
pero
yo
te
extraño
Он
смотрит
на
тебя
иногда,
а
я
скучаю
по
тебе.
Él
dice
te
quiere,
pero
yo
te
amo
Он
говорит,
что
любит
тебя,
но
я
люблю
тебя,
Él
dice
te
quiere,
pero
yo
te
amo,
pero
yo
te
amo
Он
говорит,
что
любит
тебя,
но
я
люблю
тебя,
но
я
люблю
тебя.
Y
es
tan
necesario
que
debo
abrazarte
И
это
так
необходимо,
я
должен
обнять
тебя,
Y
al
amarnos
tanto
se
nos
haga
tarde
И,
любя
друг
друга
так
сильно,
мы
потеряем
счёт
времени.
Que
salgas
corriendo,
que
me
dejes
solo
Что
ты
убежишь,
оставишь
меня
одного,
Y
a
la
hora
que
quiera
llamarte
no
hay
modo
И
когда
я
захочу
позвонить
тебе,
не
смогу.
Es
difícil
ser
amor
entre
las
sombras
Так
сложно
быть
любовью
в
тени,
Que
para
tenerte
solo
haya
una
forma
Что,
чтобы
быть
с
тобой,
есть
только
один
путь.
Quiero
darle
el
tiempo
lo
que
no
me
ha
dado
Я
хочу
дать
времени
то,
что
оно
мне
не
дало,
Para
estar
contigo
y
tenerte
a
mi
lado
Чтобы
быть
с
тобой
и
иметь
тебя
рядом.
Él
te
tiene
siempre
yo
te
tengo
a
ratos
Он
всегда
рядом
с
тобой,
а
я
лишь
изредка,
Él
te
mira
a
veces
pero
yo
te
extraño
Он
смотрит
на
тебя
иногда,
а
я
скучаю
по
тебе.
Él
dice
te
quiere,
pero
yo
te
amo
Он
говорит,
что
любит
тебя,
но
я
люблю
тебя,
Él
dice
te
quiere,
pero
yo
te
amo,
pero
yo
te
amo
Он
говорит,
что
любит
тебя,
но
я
люблю
тебя,
но
я
люблю
тебя.
(Amar
entre
las
sombras
no
es
amar,
que
triste
realidad)
(Любить
в
тени
— не
значит
любить,
какая
печальная
реальность)
Aunque
me
duela
aceptarlo
esa
es
la
pura
verdad
Хотя
мне
больно
это
признавать,
это
чистая
правда.
(Amar
entre
las
sombras
no
es
amar,
que
triste
realidad)
(Любить
в
тени
— не
значит
любить,
какая
печальная
реальность)
Mi
paciencia
va
a
estallar,
no
atormentes
mi
soledad
Моё
терпение
лопнет,
не
мучай
моё
одиночество.
Y
tú
sabes
quien
soy
И
ты
знаешь,
кто
я
(Maelo
Ruiz,
Maelo
Ruiz)
(Маэло
Руис,
Маэло
Руис)
Él
dice
te
quiere,
pero
yo
te
amo
Он
говорит,
что
любит
тебя,
но
я
люблю
тебя
(Que
triste
realidad)
(Какая
печальная
реальность)
Él
te
tiene
siempre
yo
te
tengo
a
ratos
Он
всегда
рядом
с
тобой,
а
я
лишь
изредка
(Que
triste
realidad)
(Какая
печальная
реальность)
Que
tu
amor
es
el
que
me
hace
vivir
Что
твоя
любовь
- это
то,
что
заставляет
меня
жить
(Que
triste
realidad)
(Какая
печальная
реальность)
Es
el
miedo
y
la
locura
Это
страх
и
безумие
(Que
triste
realidad)
(Какая
печальная
реальность)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Lambis (lambis Castillo Luis A)
Attention! Feel free to leave feedback.