Lyrics and translation Maelo Ruiz - Quién Te Enamoró
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién Te Enamoró
Кто тебя влюбил?
Quien
te
enamoro
Кто
тебя
влюбил?
Y
descubre
el
punto
débil
de
tus
labios
И
открыл
для
себя
сладостную
уязвимость
твоих
губ?
Quien
te
cautivo
y
borro
las
huellas
de
un
pasado
Кто
тебя
пленил
и
стёр
все
следы
прошлого?
Quien
te
enveneno
con
palabras
necias
Кто
отравил
тебя
глупыми
словами?
Quien
te
ilusiono
y
ahora
tú
me
dejas
Кто
дал
тебе
надежду,
а
теперь
ты
оставляешь
меня,
Dejando
un
corazón
enamorado,
destrozado
Оставляя
моё
влюблённое
сердце
разбитым?
Quien
te
enamoro,
Кто
тебя
влюбил?
Quien
me
robo
el
dulce
néctar
de
tus
labios
Кто
украл
у
меня
сладкий
нектар
твоих
губ?
Quien
te
bajo
la
luna
y
te
la
puso
entre
tus
manos
Кто
снял
для
тебя
луну
с
неба
и
вложил
её
в
твои
руки?
Quien
si
no
fui
yo
Кто,
если
не
я,
Quien
te
ilusiono
Дал
тебе
надежду?
Dime
quien
te
enamoro
Скажи
мне,
кто
тебя
влюбил?
Quien
ha
tronchado
el
sueño
eterno
Кто
разрушил
вечный
сон,
Que
vivimos
Который
мы
вместе
видели?
Dime
que
te
paso
Скажи
мне,
что
случилось?
Hoy
me
sorprende
tu
adiós
Сегодня
меня
поразило
твоё
прощание.
Jamás
me
amaste
como
te
amé
yo
Ты
никогда
не
любила
меня
так,
как
я
любил
тебя.
Quien
me
arrebato
todas
las
caricias
de
tu
espalda
Кто
украл
у
меня
все
ласки
твоей
спины?
Quien
te
hace
el
amor
cada
noche
y
cada
madrugada
Кто
занимался
с
тобой
любовью
каждую
ночь
и
каждое
утро?
Quizás
se
te
olvido
explicarme
que
paso
Возможно,
ты
забыла
объяснить
мне,
что
произошло.
Quien
nos
robó
el
amor
que
un
día
nos
unió
Кто
украл
у
нас
любовь,
которая
когда-то
нас
объединяла,
Dejando
tantos
sueños
al
vacío
y
en
la
nada
Оставив
столько
мечтаний
в
пустоте
и
ничто?
Quien
te
enamoro,
Кто
тебя
влюбил?
Quien
me
robo
el
dulce
de
tus
labios
Кто
украл
у
меня
сладость
твоих
губ?
Es
la
pregunta
que
diariamente,
aquí
en
mi
mente
me
hago
Это
вопрос,
который
я
ежедневно
задаю
себе.
Quien
te
enamoro,
Кто
тебя
влюбил?
Quien
me
robo
el
dulce
de
tus
labios
Кто
украл
у
меня
сладость
твоих
губ?
Aquí
me
tienes
sufriendo
y
recibiendo
todos
tus
encantos
Вот
я
здесь,
страдаю
и
принимаю
все
твои
чары.
Quien
te
enamoro,
Кто
тебя
влюбил?
Quien
me
robo
el
dulce
de
tus
labios
Кто
украл
у
меня
сладость
твоих
губ?
El
me
quito
tu
amor
y
ahora
tiene
ínfulas
de
sabio
Он
отнял
у
меня
твою
любовь
и
теперь
мнит
себя
мудрецом.
QUIEN
TE
ENAMORO
¡!
КТО
ТЕБЯ
ВЛЮБИЛ?!
Otra
ves
MAELO
RUIZ
Снова
MAELO
RUIZ
Quien
te
enamoro,
Кто
тебя
влюбил?
Quien
me
robo
el
dulce
de
tus
labios
Кто
украл
у
меня
сладость
твоих
губ?
El
te
quiere
para
ratos
y
para
mi
tu
amor
es
necesario
Он
хочет
тебя
на
время,
а
для
меня
твоя
любовь
необходима.
Lo
necesito
a
diario
Она
мне
нужна
каждый
день.
Quien
me
robo
el
dulce
de
tus
labios
Кто
украл
у
меня
сладость
твоих
губ?
Dicen
que
Ladrón
que
roba
ladrón
Говорят,
что
вору,
укравшему
у
вора,
Son
cien
años
de
perdón
Сто
лет
прощения.
Pero
para
mí
es
un
agravio
Но
для
меня
это
оскорбление.
Quien
me
robo
el
dulce
de
tus
labios
Кто
украл
у
меня
сладость
твоих
губ?
Si
no
te
tengo
me
enfermo
Если
тебя
нет
рядом,
я
заболеваю.
Es
q
me
hacen
falta
tus
besos
Мне
так
не
хватает
твоих
поцелуев.
Esto
para
mí
es
un
calvario
Для
меня
это
настоящая
пытка.
Quien
me
robo
el
dulce
de
tus
labios
Кто
украл
у
меня
сладость
твоих
губ?
Es
que
no
puedo
creer
que
hoy
me
toca
perder
sin
conocer
a
mi
adversario,
sin
conocer
a
mi
adversario.!!
Я
не
могу
поверить,
что
сегодня
мне
приходится
проигрывать,
не
зная
своего
противника,
не
зная
своего
противника!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Diaz-pena Edgardo
Attention! Feel free to leave feedback.