Maelo Ruiz - Sera Que Si - translation of the lyrics into German

Sera Que Si - Maelo Ruiztranslation in German




Sera Que Si
Ob es wohl so ist
Será que sí, mi amor
Ob es wohl so ist, meine Liebe
Digo cosas, te miro, tal vez
Ich sage Dinge, ich sehe dich an, vielleicht
Hablo dormido
Spreche ich im Schlaf
Y pronuncio tu nombre despierto
Und ich spreche deinen Namen aus, wenn ich wach bin
Me enojo sin tener motivos
Ich werde wütend ohne Grund
En la arena del mar te calqué
Im Sand des Meeres habe ich dich nachgezeichnet
Pero la brisa
Aber die Brise
Borro tu figura y hoy quedan
Hat deine Gestalt verwischt und heute bleiben
Recuerdos que me hacen heridas
Erinnerungen, die mir Wunden zufügen
Compongo y escribo canciones
Ich komponiere und schreibe Lieder
Te pinto entre dos corazones
Ich male dich zwischen zwei Herzen
Me olvido del mundo, del tiempo
Ich vergesse die Welt, die Zeit
Soy preso de tu amor, es cierto
Ich bin ein Gefangener deiner Liebe, das ist wahr
Será que al vivir de ilusiones
Ob es daran liegt, dass ich von Illusionen lebe,
Consuelo este mar de pasiones
Dass ich dieses Meer der Leidenschaften tröste
Quizás esto es solo el comienzo
Vielleicht ist das nur der Anfang
De este infierno de amor que arde en mi corazón
Dieser Liebeshölle, die in meinem Herzen brennt
Será que estoy pagando una condena cuando más te necesito aquí (será que si)
Ob ich eine Strafe verbüße, wenn ich dich am meisten hier brauche (ob es wohl so ist)
Será que esta tristeza que hoy me enreda en tu presencia, volvería a reír
Ob diese Traurigkeit, die mich heute umgarnt, in deiner Gegenwart wieder lachen würde
Será que te amo tanto que no puedo resistir, mi amor, si no estás (si no estás)
Ob ich dich so sehr liebe, dass ich nicht widerstehen kann, meine Liebe, wenn du nicht da bist (wenn du nicht da bist)
Será que me has atado el corazón
Ob du mein Herz gefesselt hast
Será que es tan dañino tanto amor
Ob so viel Liebe so schädlich ist
Digo cosas, te miro, tal vez
Ich sage Dinge, ich sehe dich an, vielleicht
Hablo dormido
Spreche ich im Schlaf
Pronuncio tu nombre despierto
Ich spreche deinen Namen aus, wenn ich wach bin
Me enojo sin tener motivos
Ich werde wütend ohne Grund
En la arena del mar te calqué
Im Sand des Meeres habe ich dich nachgezeichnet
Pero la brisa
Aber die Brise
Borro tu figura y hoy quedan
Hat deine Gestalt verwischt und heute bleiben
Recuerdos que me hacen heridas
Erinnerungen, die mir Wunden zufügen
Compongo y escribo canciones
Ich komponiere und schreibe Lieder
Te pinto entre dos corazones
Ich male dich zwischen zwei Herzen
Me olvido del mundo, del tiempo
Ich vergesse die Welt, die Zeit
Soy preso de tu amor, es cierto
Ich bin ein Gefangener deiner Liebe, das ist wahr
Será que al vivir de ilusiones
Ob es daran liegt, dass ich von Illusionen lebe,
Consuelo este mar de pasiones
Dass ich dieses Meer der Leidenschaften tröste
Quizás esto es solo el comienzo
Vielleicht ist das nur der Anfang
De este infierno de amor que arde en mi corazón
Dieser Liebeshölle, die in meinem Herzen brennt
Será que estar perdido en un infierno, sea lo mismo que vivir sin ti (vivir sin ti)
Ob es dasselbe ist, in einer Hölle verloren zu sein, wie ohne dich zu leben (ohne dich zu leben)
Será que te amo tanto que no puedo resistir, mi amor, si no estás
Ob ich dich so sehr liebe, dass ich nicht widerstehen kann, meine Liebe, wenn du nicht da bist
Será que es tan dañino tu recuerdo, en tu presencia volveré a vivir (volveré a vivir)
Ob deine Erinnerung so schädlich ist, dass ich in deiner Gegenwart wieder leben werde (wieder leben werde)
Será que me has atado el corazón
Ob du mein Herz gefesselt hast
Será que es tan dañino tanto amor
Ob so viel Liebe so schädlich ist
Será que sí, será que
Ob es wohl so ist, ob es wohl so ist
Será que es tan dañino tanto amor
Ob so viel Liebe so schädlich ist
Será que sí, será que
Ob es wohl so ist, ob es wohl so ist
Será que es tan dañino tanto amor
Ob so viel Liebe so schädlich ist
Compongo y escribo canciones
Ich komponiere und schreibe Lieder
Te pinto entre dos corazones
Ich male dich zwischen zwei Herzen
Otra vez
Noch einmal
Maelo Ruiz
Maelo Ruiz
Será que sí, será que
Ob es wohl so ist, ob es wohl so ist
Será que es tan dañino tanto amor
Ob so viel Liebe so schädlich ist
Será que al vivir de ilusiones
Ob es daran liegt, dass ich von Illusionen lebe,
Consuelo este mar de pasiones
Dass ich dieses Meer der Leidenschaften tröste
Será que sí, será que
Ob es wohl so ist, ob es wohl so ist
Será que es tan dañino tanto amor
Ob so viel Liebe so schädlich ist
Quizás esto es solo el comienzo
Vielleicht ist das nur der Anfang
De este infierno de amor que arde en
Dieser Liebeshölle, die in mir brennt
Será que
Ob es wohl so ist
Será que
Ob es wohl so ist





Writer(s): Luis Antonio Lambis Castillo


Attention! Feel free to leave feedback.