Lyrics and translation Maelo Ruiz - Ven
Cierra
las
ventanas,
Закрой
окна,
Ven
aqui
a
mi
lado,
Иди
ко
мне,
Juguemos
amarnos
como
la
primera
vez,
Давай
любить
друг
друга,
как
в
первый
раз,
No
pongas
demoras,
Не
медли,
No
seas
una
ola
que
llega
a
la
orilla
Не
будь
волной,
которая
накатывает
на
берег,
Me
besa
y
se
va,
Целует
меня
и
уходит,
Cual
es
el
misterio
a
quien
tienes
miedo
В
чем
тайна,
кого
ты
боишься?
Si
el
es
pasado,
olvídalo
ya
Если
это
прошлое,
забудь
его.
(Ven)
tomame
esta
noche
que
te
quiero
ven,
(Приди)
обними
меня
этой
ночью,
я
хочу,
чтобы
ты
пришла,
(Ven)
déjame
que
sea
yo
tu
amante
fiel
(Приди)
позволь
мне
быть
твоим
верным
возлюбленным,
(Ven)
dame
más
de
ti
con
sabor
a
miel.
(Приди)
дай
мне
больше
себя
со
вкусом
меда.
Cuelgame
en
tu
pecho
que
te
quiero
ven
Прильни
к
моей
груди,
я
хочу,
чтобы
ты
пришла,
(Ven)(ven)(ven)(ven)...
(Приди)(приди)(приди)(приди)...
(Ven)
tomame
esta
noche
que
te
quiero
ven,
(Приди)
обними
меня
этой
ночью,
я
хочу,
чтобы
ты
пришла,
(Ven)
déjame
que
sea
yo
tu
amante
fiel
(Приди)
позволь
мне
быть
твоим
верным
возлюбленным,
(Ven)
dame
más
de
ti
con
sabor
a
miel.
(Приди)
дай
мне
больше
себя
со
вкусом
меда.
Cuelgame
en
tu
pecho
que
te
quiero
ven
Прильни
к
моей
груди,
я
хочу,
чтобы
ты
пришла,
Tomame
en
tus
brazos,
Обними
меня,
No
soy
un
extraño,
Я
не
чужой,
Recuerda
las
veces
cuando
nos
amamos
Вспомни
те
времена,
когда
мы
любили
друг
друга,
Cumplaza
mis
ansias,
me
duele
hasta
el
Alma
Утоли
мою
жажду,
мне
больно
до
глубины
души
De
tanto
desearte,
sin
poder
amarte.
Оттого,
что
так
сильно
желаю
тебя,
но
не
могу
любить.
Cual
es
el
misterio
a
quien
tienes
miedo
В
чем
тайна,
кого
ты
боишься?
Si
el
es
pasado,
olvídalo
ya
Если
это
прошлое,
забудь
его.
(Ven)
tomame
esta
noche
que
te
quiero
ven,
(Приди)
обними
меня
этой
ночью,
я
хочу,
чтобы
ты
пришла,
(Ven)
déjame
que
sea
yo
tu
amante
fiel
(Приди)
позволь
мне
быть
твоим
верным
возлюбленным,
(Ven)
dame
más
de
ti
con
sabor
a
miel.
(Приди)
дай
мне
больше
себя
со
вкусом
меда.
Cuelgame
en
tu
pecho
que
te
quiero
ven
Прильни
к
моей
груди,
я
хочу,
чтобы
ты
пришла,
(Ven)(ven)(ven)(pero
ven)...
(Приди)(приди)(приди)(ну
же,
приди)...
(Ven)
tomame
esta
noche
que
te
quiero
ven,
(Приди)
обними
меня
этой
ночью,
я
хочу,
чтобы
ты
пришла,
(Ven)
déjame
que
sea
yo
tu
amante
fiel
(Приди)
позволь
мне
быть
твоим
верным
возлюбленным,
(Ven)
dame
más
de
ti
con
sabor
a
miel.
(Приди)
дай
мне
больше
себя
со
вкусом
меда.
Cuelgame
en
tu
pecho
que
te
quiero
ven
Прильни
к
моей
груди,
я
хочу,
чтобы
ты
пришла,
(Ven)
a
mi
lado
mujer,
(Приди)
ко
мне,
женщина,
(Ven)
que
sea
yo
tu
amante
fiel,
(Приди)
позволь
мне
быть
твоим
верным
возлюбленным,
(Ven)
juguemos
amarnos
al
amor
(Приди)
давай
любить
друг
друга,
Tu
y
yo
por
primera
vez
(pero
ven)
Ты
и
я,
как
в
первый
раз
(ну
же,
приди)
Solito
te
esperare,
Я
буду
ждать
тебя
один,
(Ven)
para
entregarme
también,
(Приди)
чтобы
тоже
отдаться
тебе,
(Ven)
aquel
amor
dulcemente
(Приди)
ту
сладкую
любовь
Dame
más
sabor
a
miel
(pero
ven)
Дай
мне
больше
вкуса
меда
(ну
же,
приди)
A
mis
brazos
nuevamente
В
мои
объятия
снова
(Ven)
para
así
estremecerte
(Ven)
(Приди)
чтобы
взволновать
тебя
(Приди)
Dame
besos
calientes
de
la
pasión
que
tu
sientes,
Подари
мне
горячие
поцелуи
страсти,
которую
ты
чувствуешь,
(Pero
ven)
acariciame
los
cabellos
(ven)
(Ну
же,
приди)
ласкай
мои
волосы
(приди)
Cuelgame
en
tu
pecho
(ven)
Прильни
к
моей
груди
(приди)
Llevare
tanto
en
el
alma
de
tanto
desearte
sin
poder
amarte.
Я
так
долго
томился
в
душе,
желая
тебя,
но
не
имея
возможности
любить.
(Ven)
enseñarte
cosas
bellas,
(Приди)
покажу
тебе
прекрасные
вещи,
(Ven)
que
tu
tanto
deseas,
(Приди)
которые
ты
так
желаешь,
(Ven)
lo
bello
de
mis
caricias,
(Приди)
красоту
моих
ласк,
Que
tu
siempre
necesitas
(pero
ven)
В
которых
ты
всегда
нуждаешься
(ну
же,
приди)
Ya
no
puedo
resistirme,
Я
больше
не
могу
сопротивляться,
(Ven)
necesito
de
ti
otra
vez,
(Приди)
мне
снова
нужна
ты,
(Ven)
a
quien
tienes
miedo,
(Приди)
кого
ты
боишься,
(Ven)
si
el
es
el
pasado,
olvídalo
ya
(pero
ven)
(Приди)
если
это
прошлое,
забудь
его
(ну
же,
приди)
Acá
te
quiero
tener,
Я
хочу,
чтобы
ты
была
здесь,
(Ven)
no
te
me
vas
a
perder,
(Приди)
ты
не
должна
потеряться,
(Ven)
no
pongas
demora
(Приди)
не
медли,
(Ven)
no
seas
una
ola
que
llega
a
la
orilla,
(Приди)
не
будь
волной,
которая
накатывает
на
берег,
(Pero
ven)
conmigo
mi
amor,
(Ну
же,
приди)
со
мной,
моя
любовь,
(Ven)
asi
darte
mi
calor,
(Приди)
чтобы
я
мог
подарить
тебе
свое
тепло,
(Ven)
recuerda
las
veces
que
nos
amamos
(Приди)
вспомни
те
времена,
когда
мы
любили
друг
друга,
Complace
mi
felicidad
(pero
ven).
Исполни
мое
счастье
(ну
же,
приди).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.