Lyrics and translation Maes - Fumer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
Derniers
Salopards
Последние
Ублюдки
Ton
flow
comme
ton
baveu
est
commis
d'office
Твой
поток,
как
и
твоя
болтовня,
совершен
по
назначению
Faut
que
je
m'évade,
paradis
fiscal
Мне
нужно
сбежать,
налоговая
гавань.
Des
putes
de
fils
Шлюхи
с
сыновьями
Voudraient
me
voir
en
sang
à
l'hôpital
Хотели
бы
видеть
меня
в
крови
в
больнице
Même
sous
rhum,
on
parle
pas
mille
ans
Даже
под
ромом
мы
не
говорим
тысячу
лет
Il
m'faut
des
sses-lia
par
milliers
Мне
нужны
СС-Лиа
тысячами
J'pleure
le
sang
de
mon
continent
Я
плачу
по
крови
моего
континента
Celui
dont
personne
n'a
pitié
Тот,
кого
никто
не
жалеет
J'ai
la
montre
mais
j'ai
plus
le
temps
У
меня
есть
часы,
но
у
меня
больше
нет
времени
J'allume
feu,
tu
vas
t'éteindre
Я
зажгу
огонь,
ты
погаснешь.
C'est
des
chiens,
j'sors
le
python
Это
собаки,
я
вытаскиваю
питона.
J'allume
feu,
tu
vas
t'étendre
Я
зажгу
огонь,
ты
протянешь
Miroir,
dis-moi
pourquoi
t'as
fait
ça
de
moi
Зеркало,
скажи
мне,
почему
ты
так
со
мной
поступил
Si
j't'élimine
ça
fera
déjà
ça
de
moins
Если
я
тебя
устраню,
это
уже
сделает
это
меньше
J'peux
compliquer
ta
vie
comme
ta
fin
du
mois
Я
могу
усложнить
твою
жизнь,
как
твой
конец
месяца.
J'ai
des
pensées
meurtrières,
j'suis
pas
d'humeur
У
меня
ужасные
мысли,
я
не
в
настроении.
Y'a
que
dans
mon
dos
qu'ils
peuvent
parler
Они
могут
говорить
только
за
моей
спиной.
Si
tu
suces
pas,
tu
vas
sucer
Если
ты
не
будешь
сосать,
ты
будешь
сосать
J'mets
les
balles
dans
l'canon
scié
Я
засовываю
пули
в
распиленный
ствол.
Quand
on
peut
plus
se
réconcilier
Когда
можно
смириться
Il
faut
que
j'te
fume,
il
faut
que
j'te
fume
Мне
нужно,
чтобы
я
тебя
курил,
мне
нужно,
чтобы
я
тебя
курил.
Il
faut
que
j'te
fume,
il
faut
que
j'te
fume
Мне
нужно,
чтобы
я
тебя
курил,
мне
нужно,
чтобы
я
тебя
курил.
Il
faut
que
j'te
fume,
il
faut
que
j'te
fume
Мне
нужно,
чтобы
я
тебя
курил,
мне
нужно,
чтобы
я
тебя
курил.
J'ai
dû
faire
du
mal,
j'en
suis
pas
ravi
Мне
пришлось
причинить
боль,
я
не
в
восторге
от
этого.
J'ai
pu
t'laisser
mort,
à
terre,
inconscient
Я
мог
оставить
тебя
мертвым,
лежащим
на
земле,
без
сознания.
Les
Derniers
Salops
ont
leur
part
à
vie
Последние
шлюхи
получают
свою
долю
на
всю
жизнь
Depuis
quand
une
équipe
qui
gagne
on
la
change?
С
каких
это
пор
команда,
которая
выигрывает,
меняет
ее?
Une
kalash,
un
T-Max,
un
corps
à
terre
"Калаш",
"Т-Макс",
тело
на
полу.
Contour
à
la
craie,
haineux
comme
sous
la
craie
Контур
мелом,
ненавистный,
как
под
мелом
J'fais
plus
de
détail,
j'ai
tourné
deux
étés
Я
делаю
больше
деталей,
я
снимал
два
лета
Zéro
parloir
fantôme
d'celle
qui
m'a
allaité
Ноль
призрачных
комнат
той,
кто
кормил
меня
грудью
Elle
m'a
appris
à
marcher
droit
Она
научила
меня
ходить
прямо.
Mais
j'ai
dérivé
sur
la
gauche
Но
я
дрейфовал
слева
Conseillé
les
études
de
droit
Консультировал
юридическое
образование
Mais
combien
de
fois
jugé
à
Boboch
Но
сколько
раз
судили
в
Бобохе
Là,
j'suis
fatigué
du
mitard
Там
я
устал
от
варежки
J'ai
pas
le
temps
pour
tes
prises
de
tête
У
меня
нет
времени
на
твои
мысли.
Si
j't'ai
pas
tué
dans
l'couloir
Если
бы
я
не
убил
тебя
в
коридоре
Sache
que
dehors
j'aurai
ta
tête
Знай,
что
снаружи
у
меня
будет
твоя
голова.
Il
faut
que
j'te
fume,
il
faut
que
j'te
fume
Мне
нужно,
чтобы
я
тебя
курил,
мне
нужно,
чтобы
я
тебя
курил.
Il
faut
que
j'te
fume,
il
faut
que
j'te
fume
Мне
нужно,
чтобы
я
тебя
курил,
мне
нужно,
чтобы
я
тебя
курил.
Il
faut
que
j'te
fume,
il
faut
que
j'te
fume
Мне
нужно,
чтобы
я
тебя
курил,
мне
нужно,
чтобы
я
тебя
курил.
Quand
j't'aurai
fumé,
là
j'serai
en
paix
Когда
я
тебя
покурю,
там
я
буду
в
мире
Plus
le
temps
passe,
plus
j'suis
hanté
Чем
больше
проходит
времени,
тем
больше
меня
преследует
T'as
pas
l'niveau
d'la
B,
j'te
mets
en
C
У
тебя
нет
уровня
в,
я
ставлю
тебя
В
С
Si
ça
s'trouve
c'est
toi
qui
m'a
balancé
Если
это
так,
то
это
ты
меня
отшила.
Neuve
est
la
paire
de
Balenciaga
Новая
пара-это
пара
Баленсиага
J'ai
le
visage
d'Médusa
sur
ma
ste-ve
У
меня
на
ногах
лицо
Медузы.
J'étais
prêt
à
faire
mal
pour
une
Ferragua'
Я
был
готов
причинить
боль
ради
Феррагуа.
J'oublie
pas
le
midi-minuit
posté
Я
не
забываю
о
посланном
полудне-полуночи
Millionnaire
en
vue,
j'attends
les
euros
Миллионер
на
виду,
я
жду
евро
Quand
je
te
perds
de
vue,
j'deviens
malheureux
Когда
я
теряю
тебя
из
виду,
я
становлюсь
несчастным
Faut
que
tu
perdes
la
vie
pour
que
j'devienne
heureux
Ты
должен
умереть,
чтобы
я
стал
счастливым.
Il
faut
que
j'te
fume,
il
faut
que
j'te
fume
Мне
нужно,
чтобы
я
тебя
курил,
мне
нужно,
чтобы
я
тебя
курил.
Il
faut
que
j'te
fume,
il
faut
que
j'te
fume
Мне
нужно,
чтобы
я
тебя
курил,
мне
нужно,
чтобы
я
тебя
курил.
Il
faut
que
j'te
fume,
il
faut
que
j'te
fume
Мне
нужно,
чтобы
я
тебя
курил,
мне
нужно,
чтобы
я
тебя
курил.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Walid Georgey, Beni Mosabu, Ruben Mbong David Binda Ngazolo
Album
Pure
date of release
29-11-2018
Attention! Feel free to leave feedback.