Lyrics and translation Maestro - Sokaklar
Sorunlu
beyin
Проблемный
мозг
Yaptıklarınız
umrumda
değil
Меня
не
волнует,
что
вы
сделали
Karanlık
etraf
ben
nerdeyim?
Sanki
en
dipteyim
Где
я
в
темном
месте?
Как
будто
я
на
самом
дне
İpteyim
astım
tüm
fikirleri
son
serüvendeyim
moruk
Я
на
веревке
астма
все
идеи
я
в
последнем
приключении,
старик
Yaktım
gemilerimi,
vaktim
geriledi
mi?
Я
сжег
свои
корабли,
мое
время
сократилось?
Taktik
kurulu
düzeni
düzerim
Я
исправлю
макет
тактической
доски
Elimin
kiri
bir
çok
serseri
maes
alayını
tersledi
Грязь
моей
руки
щелкнула
много
дразнить
бродяг
Мэйс
Hoca
ders
dedi
ben
ise
sokak!
Учитель
сказал
урок,
а
я
улица!
Sert
olur
tabi
yersen
sen
tokat
Это
становится
жестким,
если
вы
едите,
вы
шлепаете
Köşe
başı
kalabalık
duramadın
aldın
lan
Ты
не
мог
остановить
толпу
за
углом,
ты
взял
его
Düştü
bak
o
burnun
çekmekten
coca!
Смотри,
Как
твой
нос
тянет,
кока!
Sebebini
bilirim
eleman
Я
знаю
почему,
парень.
Arada
sırada
kesik
atar
elinde
ki
malın
hepsine
Время
от
времени
он
порезает
все
вещи,
которые
у
него
есть
декольте.
Geride
ne
kalıyo?
Koca
bi
kazık!
То,
что
осталось
kalıyo?
Муж
Би
сваи!
İçine
içine
düşkün
para
bi
de
sexine
В
в
любящий
деньги
би
де
сексин
Hedeflerin
hepsini
vur!
Engellenemez
İstrip
bu
Стреляйте
во
все
цели!
Это
неблокируемый
Истрип
Yakala
fırsatı
paçasından
tutup
Хватай
возможность
и
хватай
ее
за
тряпку.
Şanssızlık
geçici
insanlar
seçici
Несчастье
временные
люди
придирчивы
Oldukça
kaybetçek
herkes
bak
paraya
tapıyo
Довольно
проигрышный
все
смотрят
на
деньги
İnan
ki
soruyorum
insanlık
nereye
gidiyordu
Поверь
мне,
я
спрашиваю,
куда
направлялось
человечество
Bedenler
eriyordu,
bedenler
eriyordu
Тела
Тали,
тела
Тали
Kapadım
gözümü
tanrım
bi'
çare
sun
bana
tanrım
bi
çare
sun!
Я
закрыл
глаза,
Боже,
дай
мне
лекарство!
Eridim
erindim
derinden
yaraladım
elimi
Я
растаял,
я
растаял,
я
глубоко
ранил
руку
Gerildim
çok
fazla
gelmeyin
üstüme
çünkü
Я
нервничаю,
не
приходите
слишком
сильно
на
меня,
потому
что
Bu
sokaklar
normal
üzeri
Эти
улицы
выше
нормы
Bak
bu
sokaklar
bozar
düzeni!
Смотри,
эти
улицы
нарушают
порядок!
Eridim
erindim
derinden
yaraladım
elimi
Я
растаял,
я
растаял,
я
глубоко
ранил
руку
Gerildim
çok
fazla
gelmeyin
üstüme
çünkü
Я
нервничаю,
не
приходите
слишком
сильно
на
меня,
потому
что
Bu
sokaklar
normal
üzeri
Эти
улицы
выше
нормы
Bak
bu
sokaklar
bozar
düzeni!
Смотри,
эти
улицы
нарушают
порядок!
Gençliğimi
feda
ettim
ama
pişman
değilim
Я
пожертвовал
своей
молодостью,
но
не
жалею
об
этом
Çöktü
gece
üstüme
gözüm
seyirir
Я
смотрю
на
меня
ночью,
когда
он
рухнул
Yıllardır
sınav
içindeyim
tanrım
sınar
Я
был
на
экзамене
в
течение
многих
лет,
Бог
проверяет
Kiminin
tonla
derdi
kiminin
boynunda
takısı
var
У
кого-то
тонна
проблем,
у
кого-то
украшения
на
шее
Geçmedi
acısı
lan
dizimin
düşmüştüm
tökezledim
Боль,
которая
не
прошла,
я
споткнулся,
что
я
упал
на
колено
Tribe
girdim
kalkamadım
ayağa
Я
вошел
в
племя,
я
не
мог
встать.
Öldüm
yerde
yatan
bedenimi
izledim
Я
умер,
наблюдая
за
своим
телом,
лежащим
на
полу
Olanı
biteni
bilemedim
elimi
kana
buladım
Я
не
знал,
что
происходит,
я
нашел
руку
в
крови
Derimi
kazıdı
hayatın
usturası
Он
поцарапал
мою
кожу
бритва
жизни
Ülkemde
ölümler
arttı
ve
bile
bile
sustu
basın!
В
моей
стране
смертность
возросла,
и
пресса
даже
замолчала!
Durdurak
yok,
susturan
çok
Нет
остановки,
много
замолчания
Dost
dedik
ama
çıktı
bi
çoğu
fos
Мы
сказали
"друг",
но
оказалось,
что
Би
большинство
Фос
Koz
elime
bıçağım
deldi
post
Козырь
пронзил
мой
нож
в
моей
руке
пост
Tozlu
raflardan
üstüm
başım
kir
Грязь
с
пыльных
полок
Bu
sıklaşan
saflardan
anlat
Maes!
Расскажи
мне
об
этих
частых
рядах,
Мэйс!
Yükselir
sesim
hep
varoştan
Мой
голос
всегда
поднимается
из
трущоб
Sırtımda
dünyanın
yükü
bu
Это
бремя
мира
на
моей
спине
Kahır
çekecek
insanoğlu
sömürür
çıkmaz
yol
В
Каире
человечество
эксплуатирует
тупиковый
путь
Kötülük
dönümüm
kalbine
gömülü
mikrofon
ödülüm
Моя
награда
за
микрофон,
встроенный
в
сердце
моего
АКРА
зла
Elime
yapıştı
düşmez,
elden
bir
şey
gelmez,
Как
только
он
застрянет
в
моей
руке,
ничего
не
выйдет
из-под
контроля,
Göz
önüne
sermez
tanrı
gerçekleri
Факты
о
Боге,
которые
не
учитываются
Yarınım
meçhul
kaderimiz
resmini
ben
çekmedim!
Я
не
фотографировал
нашу
завтрашнюю
безликую
судьбу!
Eridim
erindim
derinden
yaraladım
elimi
Я
растаял,
я
растаял,
я
глубоко
ранил
руку
Gerildim
çok
fazla
gelmeyin
üstüme
çünkü
Я
нервничаю,
не
приходите
слишком
сильно
на
меня,
потому
что
Bu
sokaklar
normal
üzeri
Эти
улицы
выше
нормы
Bak
bu
sokaklar
bozar
düzeni!
Смотри,
эти
улицы
нарушают
порядок!
Eridim
erindim
derinden
yaraladım
elimi
Я
растаял,
я
растаял,
я
глубоко
ранил
руку
Gerildim
çok
fazla
gelmeyin
üstüme
çünkü
Я
нервничаю,
не
приходите
слишком
сильно
на
меня,
потому
что
Bu
sokaklar
normal
üzeri
Эти
улицы
выше
нормы
Bak
bu
sokaklar
bozar
düzeni!
Смотри,
эти
улицы
нарушают
порядок!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Berk Karadaş
Album
Bataklık
date of release
02-09-2017
Attention! Feel free to leave feedback.