Maestro - Sokaklar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Maestro - Sokaklar




Sokaklar
Улицы
Sorunlu beyin
Сломленный разум,
Yaptıklarınız umrumda değil
Мне плевать на ваши поступки.
Karanlık etraf ben nerdeyim? Sanki en dipteyim
Вокруг темнота, где я? Будто на самом дне.
İpteyim astım tüm fikirleri son serüvendeyim moruk
На краю, повесил все идеи, в последнем приключении, братан.
Yaktım gemilerimi, vaktim geriledi mi?
Сжёг мосты, моё время истекло?
Taktik kurulu düzeni düzerim
Тактический совет, исправлю положение.
Elimin kiri bir çok serseri maes alayını tersledi
Грязь на моих руках, многих подонков опрокинул, maestro.
Hoca ders dedi ben ise sokak!
Учитель учил, а я улица!
Sert olur tabi yersen sen tokat
Будет жёстко, конечно, если получишь пощёчину.
Köşe başı kalabalık duramadın aldın lan
На углу толпа, не выдержал, принял, да?
Düştü bak o burnun çekmekten coca!
Упал твой нос от кокса!
Sebebini bilirim eleman
Знаю причину, парень.
Arada sırada kesik atar elinde ki malın hepsine
Время от времени режет весь свой товар.
Geride ne kalıyo? Koca bi kazık!
Что остаётся? Большая дыра!
İçine içine düşkün para bi de sexine
Подсел на деньги и секс.
Hedeflerin hepsini vur! Engellenemez İstrip bu
Поражай все свои цели! Неудержимый Истрип здесь.
Yakala fırsatı paçasından tutup
Лови удачу за штанину.
Şanssızlık geçici insanlar seçici
Неудача временна, люди избирательны.
Oldukça kaybetçek herkes bak paraya tapıyo
Все проиграют, посмотри, все молятся на деньги.
İnan ki soruyorum insanlık nereye gidiyordu
Клянусь, я спрашиваю, куда катится человечество.
Bedenler eriyordu, bedenler eriyordu
Тела таяли, тела таяли.
Kapadım gözümü tanrım bi' çare sun bana tanrım bi çare sun!
Закрыл глаза, Боже, дай мне выход, Боже, дай выход!
Eridim erindim derinden yaraladım elimi
Растаял, устал, глубоко ранил свою руку.
Gerildim çok fazla gelmeyin üstüme çünkü
Напряжён слишком сильно, не лезьте на меня, потому что
Bu sokaklar normal üzeri
Эти улицы выше нормы.
Bak bu sokaklar bozar düzeni!
Эти улицы разрушают порядок!
Eridim erindim derinden yaraladım elimi
Растаял, устал, глубоко ранил свою руку.
Gerildim çok fazla gelmeyin üstüme çünkü
Напряжён слишком сильно, не лезьте на меня, потому что
Bu sokaklar normal üzeri
Эти улицы выше нормы.
Bak bu sokaklar bozar düzeni!
Эти улицы разрушают порядок!
Gençliğimi feda ettim ama pişman değilim
Пожертвовал своей молодостью, но не жалею.
Çöktü gece üstüme gözüm seyirir
Ночь обрушилась на меня, мои глаза видят.
Yıllardır sınav içindeyim tanrım sınar
Годами нахожусь в испытании, Бог испытывает.
Kiminin tonla derdi kiminin boynunda takısı var
У кого-то куча проблем, у кого-то на шее украшение.
Geçmedi acısı lan dizimin düşmüştüm tökezledim
Боль не прошла, упал, споткнулся о колено.
Tribe girdim kalkamadım ayağa
Упал, не смог встать на ноги.
Öldüm yerde yatan bedenimi izledim
Умер, наблюдал за своим телом, лежащим на земле.
Olanı biteni bilemedim elimi kana buladım
Не знал, что произошло, запачкал руки кровью.
Derimi kazıdı hayatın usturası
Бритва жизни содрала мою кожу.
Ülkemde ölümler arttı ve bile bile sustu basın!
В моей стране увеличилось количество смертей, и пресса умышленно молчала!
Durdurak yok, susturan çok
Нет остановки, много замалчивающих.
Dost dedik ama çıktı bi çoğu fos
Называли друзьями, но многие оказались пустышками.
Koz elime bıçağım deldi post
Козырь в моей руке, мой нож пронзил кожу.
Tozlu raflardan üstüm başım kir
С пыльных полок, моя одежда в грязи.
Bu sıklaşan saflardan anlat Maes!
Из этих тесных рядов, расскажи, Maes!
Yükselir sesim hep varoştan
Мой голос всегда будет звучать из трущоб.
Sırtımda dünyanın yükü bu
На моих плечах бремя мира.
Kahır çekecek insanoğlu sömürür çıkmaz yol
Человечество будет страдать, эксплуатирует тупик.
Kötülük dönümüm kalbine gömülü mikrofon ödülüm
Зло мой поворот, микрофон похоронен в твоём сердце, моя награда.
Elime yapıştı düşmez, elden bir şey gelmez,
Прилип к моей руке, не падает, ничего нельзя сделать.
Göz önüne sermez tanrı gerçekleri
Бог не открывает правду.
Yarınım meçhul kaderimiz resmini ben çekmedim!
Моё завтра неизвестно, я не рисовал картину нашей судьбы!
Eridim erindim derinden yaraladım elimi
Растаял, устал, глубоко ранил свою руку.
Gerildim çok fazla gelmeyin üstüme çünkü
Напряжён слишком сильно, не лезьте на меня, потому что
Bu sokaklar normal üzeri
Эти улицы выше нормы.
Bak bu sokaklar bozar düzeni!
Эти улицы разрушают порядок!
Eridim erindim derinden yaraladım elimi
Растаял, устал, глубоко ранил свою руку.
Gerildim çok fazla gelmeyin üstüme çünkü
Напряжён слишком сильно, не лезьте на меня, потому что
Bu sokaklar normal üzeri
Эти улицы выше нормы.
Bak bu sokaklar bozar düzeni!
Эти улицы разрушают порядок!





Writer(s): Berk Karadaş


Attention! Feel free to leave feedback.