Lyrics and translation Maestro - Sokakta Hayat Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sokakta Hayat Var
Жизнь на улицах
Hip-hop
sokakta
kavga,
evde
aile
dırdırı
Хип-хоп
— драки
на
улицах,
дома
семейные
разборки,
Yıllarca
kovaladım
ben
mikrofonuma
yırtınıp
lan
Годами
гнался
за
своим
микрофоном,
рвал
глотку,
детка.
Engel
olanı
geç
bu
pist
virajlı,
vebalı
bedenlere
bu
rap
ilaçtır
Проходи
мимо
препятствий,
этот
трек
извилистый,
для
больных
тел
этот
рэп
— лекарство.
Git
bi'
biyografimi
araştır
lan
Иди,
почитай
мою
биографию,
милая.
Gözlerin
kamaştı
kursakta,
tükür
ecelin
olurum
vuslatta
Глаза
твои
заблестели,
в
горле
застряло,
выплюнь
— стану
твоей
смертью
при
встрече.
Hip-hop'ı
dilime
doladım
gözünü
karartır
bro
Хип-хоп
на
языке
моем,
он
затуманивает
твой
взгляд,
бро.
Kan
kusturur
Maestro
deriz
Заставит
кровь
кашлять,
зовем
мы
Маэстро.
Paslansa
da
bozulmaz
bak
yeraltında
mengenemiz
Пусть
заржавеет,
но
не
сломается,
смотри,
наши
тиски
в
подполье.
Yenge
eriz
bizle
kapışana,
pistte
yarışana
Мы
— короли
для
тех,
кто
с
нами
связывается,
кто
с
нами
соревнуется
на
треке.
Saygı
sonsuz
bizle
rap
için
çatışana
Уважение
безгранично
тем,
кто
сражается
с
нами
за
рэп.
Sokaklar
badi
kural
tanımız
bilin
mi?
Улицы
— наша
стихия,
мы
не
признаем
правил,
понятно?
Kağıt
kalem
kalkanım,
bak
moruk
bi'
de
dilim
emanet
benim
hem
dokuz
milimli
Бумага
и
ручка
— мой
щит,
смотри,
братан,
и
язык
мой
— мой
залог,
как
и
моя
девятка.
Oldschool
benim
kafiyeme
etken
lan
Олдскул
влияет
на
мои
рифмы,
детка.
Sana
sıcak
yuva
bana
karanlık
sokaklar
mesken
bak
Тебе
— теплый
дом,
мне
— темные
улицы
— пристанище,
смотри.
Yolun
uzun
bro
kaybolma,
bence
yokla
haritanı
sen
Путь
твой
долог,
бро,
не
потеряйся,
проверь
свою
карту,
крошка.
Çünkü
Kadıköy
yeraltında
bulunmayan
patikadır
Потому
что
Кадыкёй
— нехоженая
тропа
в
подземелье.
Sokakta
hayat
var
bu
benim
gibi
bi'çok
insanı
mest
ediyo
(mest
ediyo)
На
улицах
есть
жизнь,
она
опьяняет
многих,
как
меня
(опьяняет).
Çalar
Ghetto
Blaster,
oldschool
rap
kolonlara
ses
veriyo
(ses
veriyo)
Играет
Ghetto
Blaster,
олдскульный
рэп
подает
голос
в
колонки
(подает
голос).
Sokakta
hayat
var
bu
benim
gibi
bi'çok
insanı
mest
ediyo
(mest
ediyo)
На
улицах
есть
жизнь,
она
опьяняет
многих,
как
меня
(опьяняет).
Çalar
Ghetto
Blaster,
oldschool
rap
kolonlara
ses
veriyo
(ses
veriyo)
Играет
Ghetto
Blaster,
олдскульный
рэп
подает
голос
в
колонки
(подает
голос).
Sokakta
hayat
var,
sokakta
hayat
var,
sokakta
hayat
var
Жизнь
на
улицах,
жизнь
на
улицах,
жизнь
на
улицах.
Sokakta
hayat
var,
sokakta
hayat
var,
sokakta
hayat
var
Жизнь
на
улицах,
жизнь
на
улицах,
жизнь
на
улицах.
Sokakta
hayat
var,
sokakta
hayat
var,
sokakta
hayat
var
Жизнь
на
улицах,
жизнь
на
улицах,
жизнь
на
улицах.
Sokakta
hayat
var
Жизнь
на
улицах.
Sessizce
yürü
bakıp
sağa
sola,
ağır
ol
lan
Иди
тихо,
глядя
по
сторонам,
будь
серьезнее,
детка.
Ben
kalıcı
olmak
için
anlattım,
hayatım
ağır
roman
Я
рассказал,
чтобы
остаться,
моя
жизнь
— тяжелый
роман.
Kimine
yüksek
doz
kanka,
kimine
ganja
Кому-то
высокая
доза,
приятель,
кому-то
ганджа.
Rap
tam
dolu
bardak,
sen
boş
tarafını
gör
anca
Рэп
— полный
стакан,
ты
видишь
только
пустую
его
сторону.
Oyuncak
değil
tabancam
yeraltı
katili
bak
Мой
пистолет
не
игрушка,
я
— убийца
из
подполья,
смотри.
Piyasa
doldu
yeni
yetme
birçoğu
da
katibim
Рынок
полон
новичков,
многие
из
них
— мои
писцы.
Maes
sağ
kanatta
rakitic
Маэс
на
правом
фланге,
ракитич.
Tekli
kesmediyse
moruk
git
bi'
paket
iç
Если
одной
не
хватило,
братан,
иди
выкури
пачку.
Ölümlerden
ölüm
beğen
Выбери
смерть
из
смертей.
Gölgeyim
aydınlıkta
görülmeyen
Я
— тень,
невидимая
в
свете.
Yıllarca
tarzından
ödün
veren
olmadım,
sen
kasma
lan
Годами
не
изменял
своему
стилю,
ты
не
напрягайся,
детка.
2004'ten
beri
yazar
eli
Maes
yeraltında
gizli
kahraman
С
2004
года
рука
Маэса
пишет,
тайный
герой
подполья.
Her
şey
efkardan,
yak
bi'
sigara
boğulma
Всё
от
тоски,
закури
сигарету,
не
задыхайся.
Hayatım
bi'
ilmek
üstünde
25
boğum
var
Моя
жизнь
на
волоске,
25
узлов.
Sokakta
kavga,
dövüş,
sorun
var
ben
yorulmam
bak
На
улице
драки,
бои,
проблемы,
я
не
устаю,
смотри.
Ritimle
sevişirken
moruk
hayatta
korunmam
Когда
занимаюсь
любовью
с
ритмом,
братан,
я
не
защищен.
Sokakta
hayat
var
bu
benim
gibi
bi'çok
insanı
mest
ediyo
(mest
ediyo)
На
улицах
есть
жизнь,
она
опьяняет
многих,
как
меня
(опьяняет).
Çalar
Ghetto
Blaster,
oldschool
rap
kolonlara
ses
veriyo
(ses
veriyo)
Играет
Ghetto
Blaster,
олдскульный
рэп
подает
голос
в
колонки
(подает
голос).
Sokakta
hayat
var
bu
benim
gibi
bi'çok
insanı
mest
ediyo
(mest
ediyo)
На
улицах
есть
жизнь,
она
опьяняет
многих,
как
меня
(опьяняет).
Çalar
Ghetto
Blaster,
oldschool
rap
kolonlara
ses
veriyo
(ses
veriyo)
Играет
Ghetto
Blaster,
олдскульный
рэп
подает
голос
в
колонки
(подает
голос).
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
MaeSpace
date of release
25-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.