Maestro Prodigy - Rick and Morty - translation of the lyrics into German

Rick and Morty - Maestro Prodigytranslation in German




Rick and Morty
Rick und Morty
I'm like please baby
Ich sage, bitte Baby
Please
Bitte
I was such a wreck
Ich war so ein Wrack
Now I'm such a rick
Jetzt bin ich so ein Rick
Yeah uh Maestro
Ja, äh, Maestro
I'm like please baby, I can't take a knee
Ich sage, bitte Baby, ich kann nicht auf die Knie gehen
I've been living on them, I just got back on my feet
Ich habe auf ihnen gelebt, ich bin gerade wieder auf die Beine gekommen
I've never even met them but they want to join the team
Ich habe sie noch nie getroffen, aber sie wollen ins Team
I swear I'm staying solid, I'm 100 to the T
Ich schwöre, ich bleibe solide, ich bin 100 bis zum T
Aww geez
Ach du meine Güte
Working on the figures while she working out the figures
Ich arbeite an den Zahlen, während sie an den Figuren arbeitet
She gave me some brains as food for thought now that's a thinker
Sie gab mir etwas Hirn als Denkanstoß, das nenne ich einen Denker
I feel like a da Vinci, just a genius painting pictures
Ich fühle mich wie ein da Vinci, einfach ein Genie, das Bilder malt
I carpe diem like every day I give them seizures
Ich nutze den Tag, als ob ich ihnen jeden Tag Anfälle bereite
Is it for madibaz
Ist es für Madibaz
Yeah uh
Ja, äh
Maestro Prodigy
Maestro Prodigy
You say I'm a bully you see how I like to tease
Du sagst, ich bin ein Tyrann, du siehst, wie ich gerne necke
Trying to break the door down, you could always keep the key
Ich versuche, die Tür einzubrechen, du könntest den Schlüssel immer behalten
Tell me what's measly gatekeeper to a king
Sag mir, was ist ein mickriger Torwächter für einen König
When it bangs baby, dance baby
Wenn es knallt Baby, tanz Baby
Show me that you bad
Zeig mir, dass du unartig bist
Shake that ugh
Schüttel das, ugh
Shake that ugh
Schüttel das, ugh
You know I don't wanna curse
Du weißt, ich will nicht fluchen
But I want it on demand
Aber ich will es auf Abruf
I'm the man
Ich bin der Mann
I got raps
Ich habe Raps
And my ego's on 100
Und mein Ego ist auf 100
But it looks like I'm your fan
Aber es sieht so aus, als wäre ich dein Fan
Break a band, don't break a sweat
Zerbrich eine Band, zerbrich keinen Schweiß
Don't even post it on the gram
Poste es nicht mal auf Instagram
They sleeping on you, let them nap
Sie schlafen auf dir, lass sie ein Nickerchen machen
Don't even let it get you stressed
Lass es dich nicht stressen
Did you know that proper growth requires getting some good rest
Wusstest du, dass richtiges Wachstum guten Schlaf erfordert
They might kill it where they headed if I kill them
Sie könnten es dort zerstören, wo sie hinwollen, wenn ich sie töte
So I kill them 'cause it's best
Also töte ich sie, weil es das Beste ist
I remember younger Maestro tryna leave the nest
Ich erinnere mich an den jüngeren Maestro, der versuchte, das Nest zu verlassen
I smoke to the conclusion of the knowledge in my chest
Ich rauche bis zum Ende des Wissens in meiner Brust
They aiming for my heart by shooting shots, I got a vest
Sie zielen auf mein Herz, indem sie Schüsse abgeben, ich habe eine Weste
They can't take me out, I'm still around, bro I'm a vet
Sie können mich nicht ausschalten, ich bin immer noch da, Bruder, ich bin ein Veteran
So please, I can't take a knee
Also bitte, ich kann nicht auf die Knie gehen
I've been living on them, I just got back on my feet
Ich habe auf ihnen gelebt, ich bin gerade wieder auf die Beine gekommen
I've never even met them but they want to join the team
Ich habe sie noch nie getroffen, aber sie wollen ins Team
But I'm staying solid, I'm 100 to the T
Aber ich bleibe solide, ich bin 100 bis zum T
Aww geez
Ach du meine Güte
Working on her figure while I'm working out the figures
Ich arbeite an ihrer Figur, während ich die Zahlen ausarbeite
She gave me some brains as food for thought now that's a thinker
Sie gab mir etwas Hirn als Denkanstoß, das nenne ich einen Denker
I feel like a da Vinci, just a genius painting pictures
Ich fühle mich wie ein da Vinci, einfach ein Genie, das Bilder malt
I carpe diem like every day I give them seizures
Ich nutze den Tag, als ob ich ihnen jeden Tag Anfälle bereite
Is it for madibaz
Ist es für Madibaz
I'm like please baby, I can't take a knee
Ich sage, bitte Baby, ich kann nicht auf die Knie gehen
I've been living on them, I just got back on my feet
Ich habe auf ihnen gelebt, ich bin gerade wieder auf die Beine gekommen
Never even met them but they want to join the team
Ich habe sie noch nie getroffen, aber sie wollen ins Team
I swear I'm staying solid, I'm 100 to the T
Ich schwöre, ich bleibe solide, ich bin 100 bis zum T
Uh
Äh
Recollections of decisions, man I wasn't always right
Erinnerungen an Entscheidungen, Mann, ich hatte nicht immer Recht
But acceptance of my situation made me strong in life
Aber die Akzeptanz meiner Situation hat mich im Leben stark gemacht
I'm still waiting, yeah I'm patient like the doctor's not on time
Ich warte immer noch, ja, ich bin geduldig, als ob der Arzt nicht pünktlich wäre
If these lines don't ever make it, will you ever draw the line
Wenn diese Zeilen es nie schaffen, wirst du jemals die Grenze ziehen
Well it's ayt
Nun, es ist okay
We are not alike
Wir sind nicht gleich
It's keeping me alive
Es hält mich am Leben
This is not for likes
Das ist nicht für Likes
This is what I love
Das ist, was ich liebe
Nothing comes above
Nichts steht darüber
I tell them it's my dream
Ich sage ihnen, es ist mein Traum
They say it keeps me up
Sie sagen, es hält mich wach
And I'm up up up up, 'till it's stuck
Und ich bin wach, wach, wach, wach, bis es feststeckt
Was it recording?
Hat es aufgenommen?
Aww geez
Ach du meine Güte
So, tell me Maestro Prodigy
Also, sag mir, Maestro Prodigy
How have you been living on your knees
Wie hast du auf deinen Knien gelebt





Writer(s): Tshepo Maestro


Attention! Feel free to leave feedback.