Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Got It Sewn
Wir haben es vernäht
This
joint
over
here
is
dedicated
to
all
the
single
mommys
Dieser
Track
hier
ist
für
alle
alleinerziehenden
Mamas
All
the
single
mommys
worldwide,
this
is
for
y'all
Alle
alleinerziehenden
Mamas
weltweit,
das
ist
für
euch
Maestro,
just
hold
your
head
Maestro,
halt
nur
deinen
Kopf
hoch
For
real,
check
this
shit
out
Im
Ernst,
hör
dir
das
an
You're
a
black
mona
lisa
named
tanisha
Du
bist
eine
schwarze
Mona
Lisa
namens
Tanisha
Bonafide
features
Echte
Besonderheiten
Aires'
my
sign,
you're
a
libre
Aires
mein
Zeichen,
du
bist
ungebunden
Got
my
open
on
your
etheopian
attitude
Total
hin
auf
deine
stolze
Haltung
Your
body
queen
of
the
empire,
i
feel
your
fire
Dein
Körper
Königin
des
Imperiums,
ich
spür
dein
Feuer
Your
eyes
are
hazel,
and
everytime
that
your
perform
graze
my
nasal
Deine
Augen
sind
haselnuss,
und
jedes
Mal
streift
die
Sicht
meine
Nase
I
wanna
french
kiss
your
naval
Will
deinen
Bauchnabel
französisch
küssen
Got
the
joint
i
wanna
put
a
lock
on,
box
i
wanna
knock
on
Hab
den
Ort,
wo
ich
ein
Schloss
hinwill,
Tür
bei
der
ich
klopfen
will
Give
me
a
finger
one
time,
i'll
put
a
rock
on
Gib
mir
einmal
deinen
Finger,
leg
ich
'nen
Stein
drauf
I
used
to
dick
many,
i
stick
plenty
Ich
hatte
viele,
steckte
oft
irgendwo
Now
i
sit
back,
relax,
cool
out
Jetzt
lehn
ich
mich
zurück,
entspanne
mich,
chill
mal
aus
And
meditate
on
a
life
i
never
thought
of
before
Und
denk
über
ein
Leben
nach,
das
ich
vorher
nicht
kannte
You
got
me
open,
look
what's
happenin'
Du
lässt
mich
nicht
los,
schau
was
passiert
Ill
thoughts
are
vanishin'
Böse
Gedanken
verschwinden
I'm
managin'
to
formulate
goals
and
plans
Ich
kann
jetzt
Ziele
formulieren
und
Pläne
machen
Plus
i
know
your
daughter
love
me
Dazu
weiß
ich:
deine
Tochter
liebt
mich
'Cause
everytime
i
leave
your
crib
she
wanna
hug
me
Denn
jedes
Mal
wenn
ich
geh,
will
sie
mich
umarmen
But
don't
sweat
it,
i'll
treat
her
like
my
own
Aber
kein
Stress,
ich
behandel
sie
wie
mein
eigen
Fleisch
und
Blut
You're
not
alone,
let's
build
a
home
Du
bist
nicht
allein,
lass
uns
ein
Zuhause
bauen
I'm
in
the
zone
Ich
bin
voll
im
Flow
We
got
it
sewn,
baby
Wir
haben
es
vernäht,
Baby
We
got
it
sewn
Wir
haben
es
vernäht
You're
never
alone
Du
bist
nie
allein
'Cause
we
got
it
sewn
Denn
wir
haben
es
vernäht
You
make
me
wanna
effervess
when
i
hit
your
treasure
chest
Du
bringst
mich
zum
Sprudeln,
wenn
ich
deine
Schatzkiste
treffe
Never
fess,
finish
college
though,
boo
Gib
niemals
zu,
schaff
dein
Studium
aber,
Schatz
Just
one
semester
left
Nur
noch
ein
Semester
jetzt
And
they'll
never
be
a
cuter
nurse,
that's
how
i
feel
Und
nie
wird's
eine
niedlichere
Schwester
geben,
so
fühl
ich
It's
me
and
you
against
the
universe,
you
know
the
deal
Du
und
ich
gegen
das
Universum,
du
kennst
den
Deal
I
represent
the
land,
you
represent
the
water
Ich
steh
für
das
Land,
du
stehst
für
das
Wasser
Motivated
by
your
strength,
plus
the
way
you
raise
your
daughter
Angestachelt
von
deiner
Kraft,
dazu
wie
du
deine
Tochter
großziehst
(On
the
real)
she's
a
part
of
me,
'cause
she's
a
party
of
you
(Ganz
real)
sie
ist
Teil
von
mir,
weil
Teil
von
dir
To
start
a
family,
is
what
i
wanna
do
Eine
Familie
gründen,
das
will
ich
tun
Alot
of
niggas
can
get
a
single
mother
stressed
Viele
Typen
stressen
alleinerziehende
Mütter
Get
the
child
attatched,
then
the
brothers
wanna
jet
Lassen
Kind
hängen,
dann
hauen
die
Brüder
ab
You
know
my
repitoire,
i'll
never
leave
you
Du
kennst
meinen
Verlauf,
ich
verlass
dich
nie
'Cause
you're
top-notch
Weil
du
erste
Sahne
bist
Just
like
the
cutie
that
my
pops
got
Genau
wie
die
Süße,
die
mein
Papa
hat
I
hold
it
down
with
your
crib
still
Ich
halt
die
Stellung
bei
dir
zuhause
immernoch
I
taught
your
daughter
how
to
read
and
plus
i'll
help
you
keep
your
fridge
Ich
bracht
deiner
Tochter
Lesen
bei
und
helfe
dir,
deinen
Kühlschrank
So
study
hard,
i
got
your
back,
you're
not
alone
Also
lern
hart,
ich
schütz
dich,
du
bist
nicht
allein
Let's
build
a
home,
i'm
in
the
zone
Lass
uns
ein
Zuhause
bauen,
ich
bin
voll
im
Flow
I'll
be
the
shoulder
you
can
cry
on
Ich
bin
die
Schulter,
auf
der
du
weinen
kannst
I'll
always
be
around
Ich
werde
immer
da
sein
No
need
to
worry
'bout
a
thing
Kein
Grund
zur
Sorge
um
irgendwas
I'll
never
let
you
down
Ich
werde
dich
nie
enttäuschen
We
got
it
sewn
Wir
haben
es
vernäht
I
never
met
a
greater
dime,
you
were
made
to
shine
Ich
traf
nie
'ne
größere
Zehn,
du
warst
gemacht
zum
Strahlen
Single
motherhood
ain't
easy,
but
you
keep
your
state
of
mind
Alleinerziehend
ist
nicht
leicht,
doch
du
bewahrst
deine
Haltung
A
special
friend
to
me,
your
ebony
shell
is
heavenly
Eine
besondere
Freundin
für
mich,
dein
Ebenholz
wunderschön
Your
pedigree,
your
feminity
is
givin'
me
energy
Deine
Herkunft,
deine
Weiblichkeit
geben
mir
Energie
To
make
a
flyer
plan,
movin'
to
a
higher
land
Einen
Höhenflug
machen,
ziehen
in
bessere
Gegenden
Fuck
walkin'
behind,
boo,
you
walk
beside
your
man
Scheiß
auf
hinterherlaufen,
Schatz,
du
gehst
neben
deinem
Mann
That's
what
the
others
say,
but
you
got
another
way
So
sagen
die
Anderen,
aber
du
hast
andere
Wege
Don't
get
out
of
bed,
sweetheart,
happy
mothers
day
Steh
nicht
auf,
Liebling,
fröhlichen
Muttertag
You
know
the
deal,
i
got
your
back,
you're
not
alone
Du
kennst
den
Deal,
ich
schütz
dich,
du
bist
nicht
allein
We
got
it
sewn,
let's
build
a
home
Wir
haben
es
vernäht,
lass
uns
ein
Zuhause
bauen
I'm
in
the
zone
Ich
bin
voll
im
Flow
All
the
single
mommys,
just
hold
your
head
Alle
alleinerziehenden
Mamas,
haltet
nur
euren
Kopf
hoch
Mr.
maes'
signing
out
now
Mr.
Maes'
verabschiedet
sich
jetzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): wesley st. aubyn williams
Attention! Feel free to leave feedback.