Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dilim
molotof
lakin
elde
kalem
Мой
язык
— молотов,
но
в
руке
перо,
Mücadaleme
devam
Моя
борьба
продолжается.
Benle
yarışcaksan
bakarım
o
hızla
20
santim
fark
olur
Если
вздумаешь
соревноваться
со
мной,
с
такой
скоростью
отстанешь
на
20
сантиметров.
Kartonum
kaldırımda
çalar
teybim
senin
o
Мой
картон
на
тротуаре,
мой
магнитофон
играет
твой...
Yeraltı
dediğin
benim
evimde
arka
odada
balkonum
То,
что
ты
называешь
андеграундом,
— это
балкон
в
дальней
комнате
моего
дома.
Ter
aktı
hep
defterime
yapıştır
rap
genime
Пот
стекал
на
мою
тетрадь,
рэп
в
моих
генах,
üçgenine
karşı
çıktık
Мы
бросили
вызов
вашему
треугольнику.
Sözlerim
didaktik
yeni
bi
taktik
Мои
слова
дидактичны,
новая
тактика.
Club
rapçi
taktığın
o
cap
değil
Клубный
рэпер,
то,
что
ты
носишь,
— не
кепка,
Dj
inde
sende
o
çaldığın
plak
değil
lan
И
то,
что
ты
крутишь,
диджей,
— не
пластинка.
Bırak
bırak
bu
işleri
şehirde
kaos
var
lan
Брось,
брось
эти
дела,
в
городе
хаос.
Varoşlarda
siren
sesi
yükselir
(siz
suç
işleyin)
В
трущобах
воют
сирены
(вы
совершаете
преступления),
Burda
fazlasıyla
hayat
pahalı
Здесь
жизнь
слишком
дорогая.
Insanoğlu
kimisi
çiçek
verir
kimisi
elde
palalı
Люди,
кто-то
дарит
цветы,
кто-то
с
тесаком
в
руке.
Siktir
değiş
kanalı
eline
yüzünü
bulaştıra
dur
К
черту,
переключите
канал,
продолжайте
пачкать
руки,
Pisliğe
battın
burnun
boktan
çıkmaz
midem
müziğe
kazınır
Увязли
в
грязи,
нос
в
дерьме,
мой
желудок
изрыгает
музыку.
Tırnakla
kazıdım
bir
bir
dökülse
Выцарапал
ногтями,
пусть
даже
зубы
выпадут,
Dişleri
bakamam
mays
bu
türkçe
rapte
azıdır
Не
могу
смотреть,
таких,
как
Mays,
мало
в
турецком
рэпе.
Hayat
bi
masal
bu
kez
ben
yutmadım
inan
herkes
elinden
mi
tutar
zor
Жизнь
— сказка,
но
в
этот
раз
я
не
купился,
разве
каждый
протянет
руку
помощи?
Сложно.
Zamanda
bi
bak
zaman
düşman
kimdi
pişman
Время...
взгляни
на
время,
кто
был
врагом,
кто
сожалеет.
Hayat
bi
kumar
meziyet
oldu
şimdi
dosta
sırta
bıçak
Жизнь
— азартная
игра,
теперь
удар
в
спину
другу
стал
достоинством.
Hayatta
da
fazla
pahalı
çünkü
cebimiz
delik
Жизнь
слишком
дорога,
потому
что
наши
карманы
дырявые.
Hepsi
yerini
bilir
neden
bi
sebebi
sikik
çizgilerde
ki
Все
знают
свое
место,
у
каждого
есть
причина,
хреновые
эти
линии.
Insanoğlu
köpekleşti
5 kuruşluk
için
siktir
Человечество
опустилось
до
уровня
собак
за
пять
копеек,
к
черту.
Uzatma
elini
bana
ben
istemedim
pislik
Не
протягивай
мне
руку,
я
не
просил,
мразь.
Sevme
beni
ben
anlamam
yalandan
aşkınızı
Не
люби
меня,
я
не
понимаю
вашу
фальшивую
любовь.
Lan
ucunda
çıkar
varsa
satarsınız
karınızı
Если
есть
выгода,
вы
продадите
свою
жену.
Hepiniz
boktasınız
haline
bak
ağla
Вы
все
говно,
посмотрите
на
себя,
плачьте.
Fakat
düşünmekten
yoksunsunuz
göt
sallayın
klabta
Но
вы
не
способны
думать,
трясите
задницами
в
клубе.
örümcek
her
bi
beyin
çıktı
tepeme
sevemedim
Пауки,
все
мозги
вылезли
на
макушку,
не
смог
полюбить.
Moruk
bi
siktiğimin
yerinden
istesemde
gidemedim
Чувак,
никуда
не
смог
деться,
хоть
и
хотел.
ölmek
istedim,
Хотел
умереть,
Inan
gebermek
istedim
kustum
onca
gece
sinirden
kini
dizeledim
Клянусь,
хотел
сдохнуть,
столько
ночей
блевал
от
злости,
переводил
ненависть
в
дизель.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.