Lyrics and translation Maestro feat. Ronin - Sessiz Ol
Benle
saklambaç
oynamaktan
vazgeç
Перестань
играть
со
мной
в
прятки
Yıkık
hayallerimin
arasında
bulamam
seni
Я
не
могу
найти
тебя
среди
моих
декадентских
мечтаний
Kahpe
kurşunlar
vuramaz
beni
(he-he-ha-ha)
Сука
пули
не
могут
стрелять
в
меня
(хе-хе-ха-ха)
Kaldırımlar
hatırlamaz,
sokaklarda
geberin
Тротуары
не
помнят,
улицы
умирают
Gönül
ister
rap'i
milyonlara
dinletelim
Сердце
хочет,
чтобы
мы
слушали
рэп
миллионам
Sen
cigaranı
biz
plakları
döndürelim
Ты
сигарета,
мы
вращаем
пластинки
Kahpelerin
mumlarını
söndürelim
Давайте
потушим
свечи
сук
Kim
var,
kim
yoksa
rap
nasıl
yapılır
her
birine
gösterelim
Кто
есть,
кто
нет,
давайте
покажем
каждому,
как
рэп
Gece
gündüz
yaz
çabala,
wack
karalar
adımı
День
и
ночь
лето
трепать,
ВАК
земли
шаг
Rap
senelerdir
hayatımdan
et
koparan
Рэп
вырывал
мясо
из
моей
жизни
в
течение
многих
лет
Tek
varlığım
notalar,
hayatımın
tamamı
tantana
Мое
единственное
существо-ноты,
вся
моя
жизнь-фанфары
Benim
avladığım
keklikler
sığmaz
senin
çantana
Куропатки,
на
которые
я
охотился,
не
поместятся
в
твоей
сумке
Bu
dünyada
sevildi
hep
kandıranlar
В
этом
мире
всегда
любили
обманщиков
Nefret
ettiler
beş
kardeşiyle
aynı
tabağa
ekmek
bandırandan
Они
ненавидели
тех,
кто
окунул
хлеб
на
одну
тарелку
со
своими
пятью
братьями
Senin
neşeli
gülüşlerin,
benimse
tonla
derdim
var
Твои
веселые
улыбки,
а
у
меня
куча
проблем.
Sen
ne
kadar
kahpeysen,
ben
o
kadar
mertim
lan
Чем
больше
ты
сука,
тем
сильнее
я
Buna
boyun
eğ,
söyle
Подчиняйся
этому,
скажи
Hayatın
bizimle
zoru
ne,
bu
yolun
sonu
ne?
В
чем
трудная
жизнь
с
нами,
в
чем
конец
этой
дороги?
Ölüme
giden
yolda
sessiz
ol
Будьте
спокойны
на
пути
к
смерти
Enselendik,
yine
kıçımda
pantolon
bol
Нас
поймали,
много
штанов
в
моей
заднице
снова
Buna
boyun
eğ,
söyle
Подчиняйся
этому,
скажи
Hayatın
bizimle
zoru
ne,
bu
yolun
sonu
ne?
В
чем
трудная
жизнь
с
нами,
в
чем
конец
этой
дороги?
Ölüme
giden
yolda
sessiz
ol
Будьте
спокойны
на
пути
к
смерти
Enselendik,
yine
kıçımda
pantolon
bol
Нас
поймали,
много
штанов
в
моей
заднице
снова
Anlatcak
bi'
kaç
tane
hikayem
var
zulamda
Сколько
историй
у
меня
есть,
чтобы
рассказать
в
моем
тайнике
Öldüren
kadar
suçlu
düşene
tekme
vuran
da
Так
же,
как
и
убийство,
преступник
пнул
того,
кто
упал
Bilmeden
konuşma
çünkü
seni
yarı
yolda
bırakan
kadar
Не
говорите
неосознанно,
потому
что
до
тех
пор,
пока
он
не
подведет
вас
Kahpedir
lan
yoluna
pusuyu
kuran
da
Сука,
которая
устроила
засаду
на
гребаном
пути
Korkmadım
kimseden,
Maes
kaçık
zır
deli
Я
никого
не
боялся,
Мэйс
сумасшедший
Зир
сумасшедший
Kavgalarda
eskittim
yüzümü,
kana
bulandı
ellerim
Я
устарел
в
боях,
мое
лицо,
мои
руки
в
крови
Vurdukça
"Dur"
dedin,
dur
benim
cinayete
meyillim
var
Когда
ты
выстрелил,
ты
сказал
"Стоп",
подожди,
я
склонен
к
убийству
Lan
sana
"Git
silahı
al
gel,
beni
de
vur"
dedim
Я
сказал
тебе:
"иди
возьми
пистолет
и
пристрели
меня".
Öfkeyle
kini
harmanlayıp
yazdım
sözleri
Я
сердито
смешал
его
член
и
написал
слова
Karşında
beni
görünce
titrer
göz
bebekleri
Зрачки
дрожат,
когда
видят
меня
перед
тобой
Göz
görür
gerçekleri,
ruh
bedende
esir
Глаз
видит
факты,
душа
пленена
в
теле
Şahit
oldu
kalemim,
nokta
koyar
öteki
tarafa
Стал
свидетелем
того,
как
моя
ручка
ставит
точку
на
другую
сторону
Dinletiyi
kesin,
kulak
tırmalar
sesi
Прекратите
слушать,
звук
царапин
уха
Bildiğim
bi'
gerçek
var
senden
adam
olmadığı
kesin
Есть
правда,
что
я
знаю,
что
ты
не
мужчина.
Yıllarca
zorladım
ben
Я
заставлял
его
годами
Sokakda
rap
yaparken,
ibne
sen
sıcak
yatakta
horladın
len
Когда
вы
рэп
на
улице,
пидор
вы
храпели
на
горячей
кровати
лен
Buna
boyun
eğ,
söyle
Подчиняйся
этому,
скажи
Hayatın
bizimle
zoru
ne,
bu
yolun
sonu
ne?
В
чем
трудная
жизнь
с
нами,
в
чем
конец
этой
дороги?
Ölüme
giden
yolda
sessiz
ol
Будьте
спокойны
на
пути
к
смерти
Enselendik,
yine
kıçımda
pantolon
bol
Нас
поймали,
много
штанов
в
моей
заднице
снова
Buna
boyun
eğ,
söyle
Подчиняйся
этому,
скажи
Hayatın
bizimle
zoru
ne,
bu
yolun
sonu
ne?
В
чем
трудная
жизнь
с
нами,
в
чем
конец
этой
дороги?
Ölüme
giden
yolda
sessiz
ol
Будьте
спокойны
на
пути
к
смерти
Enselendik,
yine
kıçımda
pantolon
bol
Нас
поймали,
много
штанов
в
моей
заднице
снова
(Lan
sizler
tam
bedavasınız,
yaşadığınız
hayat
bedava
ibneler)
(Вы,
блядь,
совершенно
бесплатно,
жизнь,
в
которой
вы
живете,
бесплатные
педики)
(Bu
ibneler
tarif
olmadan
yaşayamaz
ama
hep
haklısınız)
(Эти
педики
не
могут
жить
без
рецепта,
но
вы
всегда
правы)
(Senin
ölduğün
tarih
burda,
ha
am
biti)
(Дата,
когда
вы
умерли,
здесь,
ха
Ам
бит)
(Reis,
biz
hayatı
tarif
almadan
yaşarız)
(Вождь,
мы
живем
без
рецепта)
(Tarifsiz,
sevinçleri
de
tarifsiz,
kederleri
de
tarifsiz,
anladın
mı
lan?)
(Неописуемые,
радости
неописуемые,
горе
неописуемые,понимаешь?)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
MaeSpace
date of release
25-10-2014
Attention! Feel free to leave feedback.