Maeta feat. Buddy - Teen Scene (ft. Buddy) - translation of the lyrics into German

Teen Scene (ft. Buddy) - Maeta , Buddy translation in German




Teen Scene (ft. Buddy)
Teen Scene (ft. Buddy)
I grew up in housing trucks
Ich bin in Wohnwagen aufgewachsen
Felt like summer when all the kids were out
Es fühlte sich an wie Sommer, wenn alle Kinder draußen waren
Not old enough to light up yet
Noch nicht alt genug, um schon zu rauchen
Still did behind the house
Trotzdem taten wir es hinter dem Haus
Girl I fell too far away
Mädchen, ich bin zu weit weg gefallen
The opposite too close
Das Gegenteil zu nah
You lie to your parents, to come see me
Du hast deine Eltern angelogen, um mich zu sehen
And say you love me
Und sagst, du liebst mich
So I'm the one who you would lie to most
Also bin ich diejenige, die du am meisten belügst
You are backwards
Du bist verkehrt
You'd act like it's for me, hmm
Du hast so getan, als wäre es für mich, hmm
So I left you in the teen scene
Also ließ ich dich in der Teenager-Szene zurück
I did that for you
Das habe ich für dich getan
But I'm still backwards
Aber ich bin immer noch verkehrt
Soon again, I'm deep up in your waters
Bald wieder bin ich tief in deinen Wassern
Livin' life just like you taught it
Lebe das Leben so, wie du es gelehrt hast
Tables turned, you got my plate
Das Blatt hat sich gewendet, du hast meinen Teller
At least I didn't say that shit in vain
Zumindest habe ich das nicht umsonst gesagt
Wo-oh, ooh-ooh, oh-oh, hmm-hmm, hmm
Wo-oh, ooh-ooh, oh-oh, hmm-hmm, hmm
Wo-oh, oh-oh, oh-oh, hmm-hmm, hmm
Wo-oh, oh-oh, oh-oh, hmm-hmm, hmm
Lil' ghetto, nigga plottin' on some better livin'
Kleiner Ghetto-Junge, der auf ein besseres Leben hofft
Big money, told my momma I ain't settlin'
Großes Geld, sagte meiner Mama, ich gebe mich nicht zufrieden
Plot thickens every time I get, get it, got it
Die Sache wird komplizierter, jedes Mal, wenn ich es bekomme, bekomme, bekommen habe
Keep shit flippin', 'til the clock quit tickin', I get
Drehe die Dinge weiter, bis die Uhr aufhört zu ticken, ich bekomme
Incentives for sin, he sin, sinnin'
Anreize für Sünde, er sündigt, sündigt
The devil is a lie, father God is forgivin'
Der Teufel ist eine Lüge, Vater Gott ist vergebend
Baby on my mind but I'm always on a mission
Baby in meinen Gedanken, aber ich bin immer auf einer Mission
Tryna get another six figures
Versuche, eine weitere sechsstellige Zahl zu bekommen
Girl you know you love me, just admit it
Mädchen, du weißt, du liebst mich, gib es einfach zu
Yeah I love you too but I be trippin'
Ja, ich liebe dich auch, aber ich spinne manchmal
Had a little trouble with committin'
Hatte ein kleines Problem mit Bindung
I was raised different, places I've been they won't visit
Ich wurde anders erzogen, Orte, an denen ich war, die sie nicht besuchen werden
Things we did, I won't mention
Dinge, die wir getan haben, werde ich nicht erwähnen
Things you said, I won't forget it, I don't regret it
Dinge, die du gesagt hast, werde ich nicht vergessen, ich bereue es nicht
Forever indebted, we got here together
Für immer verschuldet, wir sind zusammen hierher gekommen
Whole 'nother level
Ein ganz anderes Level
Now we just get better and better
Jetzt werden wir einfach besser und besser
When I'm in the city they call me a legend, yeah
Wenn ich in der Stadt bin, nennen sie mich eine Legende, ja
Used to hang behind the trucks
Hing früher hinter den Wagen ab
Addin' two graffiti on the walls
Fügten Graffiti an den Wänden hinzu
Drank with you despite the taste
Trank mit dir, trotz des Geschmacks
Now for everything I turn to alcohol
Jetzt wende ich mich für alles an Alkohol
Oh mother said it's puppy love
Oh, Mutter sagte, es ist Welpenliebe
And soon he'll be a dog
Und bald wird er ein Hund sein
You lie to your parents, to come see me
Du hast deine Eltern angelogen, um mich zu sehen
And say you love me
Und sagst, du liebst mich
So you're the one you lie to all along
Also bist du diejenige, die du die ganze Zeit belügst
You are backwards
Du bist verkehrt
You'd act like it's for me, hmm
Du hast so getan, als wäre es für mich, hmm
So I left you in the teen scene
Also ließ ich dich in der Teenager-Szene zurück
I did that for you
Das habe ich für dich getan
But I'm still backwards
Aber ich bin immer noch verkehrt
Soon again, I'm deep up in your waters
Bald wieder bin ich tief in deinen Wassern
Livin' life just like you taught it
Lebe das Leben so, wie du es gelehrt hast
Tables turned, you got my plate
Das Blatt hat sich gewendet, du hast meinen Teller
At least I didn't say that shit in vain
Zumindest habe ich das nicht umsonst gesagt
Wo-oh, ooh-ooh, ooh-ooh, hmm-hmm, hmm
Wo-oh, ooh-ooh, ooh-ooh, hmm-hmm, hmm
Wo-oh, ooh-ooh, ooh-ooh, hmm-hmm, hmm
Wo-oh, ooh-ooh, ooh-ooh, hmm-hmm, hmm
I should've never lie (that's my bad, that's my bad, my bad)
Ich hätte niemals lügen sollen (das ist mein Fehler, das ist mein Fehler, mein Fehler)
I should've told the truth
Ich hätte die Wahrheit sagen sollen
(That's my bad, that's my bad, my bad, my bad)
(Das ist mein Fehler, das ist mein Fehler, mein Fehler, mein Fehler)
We can do it 'til we get it right
Wir können es tun, bis wir es richtig machen
It's all for you
Es ist alles für dich





Writer(s): Matthew Adam Tavares, Simmie Sims, Krystin Landryn Watkins, Maeta Rose Hall, Louis Kevin Celestin


Attention! Feel free to leave feedback.