Teen Scene (ft. Buddy) -
Maeta
,
Buddy
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Teen Scene (ft. Buddy)
Teen Scene (ft. Buddy)
I
grew
up
in
housing
trucks
Ich
bin
in
Wohnwagen
aufgewachsen
Felt
like
summer
when
all
the
kids
were
out
Es
fühlte
sich
an
wie
Sommer,
wenn
alle
Kinder
draußen
waren
Not
old
enough
to
light
up
yet
Noch
nicht
alt
genug,
um
schon
zu
rauchen
Still
did
behind
the
house
Trotzdem
taten
wir
es
hinter
dem
Haus
Girl
I
fell
too
far
away
Mädchen,
ich
bin
zu
weit
weg
gefallen
The
opposite
too
close
Das
Gegenteil
zu
nah
You
lie
to
your
parents,
to
come
see
me
Du
hast
deine
Eltern
angelogen,
um
mich
zu
sehen
And
say
you
love
me
Und
sagst,
du
liebst
mich
So
I'm
the
one
who
you
would
lie
to
most
Also
bin
ich
diejenige,
die
du
am
meisten
belügst
You
are
backwards
Du
bist
verkehrt
You'd
act
like
it's
for
me,
hmm
Du
hast
so
getan,
als
wäre
es
für
mich,
hmm
So
I
left
you
in
the
teen
scene
Also
ließ
ich
dich
in
der
Teenager-Szene
zurück
I
did
that
for
you
Das
habe
ich
für
dich
getan
But
I'm
still
backwards
Aber
ich
bin
immer
noch
verkehrt
Soon
again,
I'm
deep
up
in
your
waters
Bald
wieder
bin
ich
tief
in
deinen
Wassern
Livin'
life
just
like
you
taught
it
Lebe
das
Leben
so,
wie
du
es
gelehrt
hast
Tables
turned,
you
got
my
plate
Das
Blatt
hat
sich
gewendet,
du
hast
meinen
Teller
At
least
I
didn't
say
that
shit
in
vain
Zumindest
habe
ich
das
nicht
umsonst
gesagt
Wo-oh,
ooh-ooh,
oh-oh,
hmm-hmm,
hmm
Wo-oh,
ooh-ooh,
oh-oh,
hmm-hmm,
hmm
Wo-oh,
oh-oh,
oh-oh,
hmm-hmm,
hmm
Wo-oh,
oh-oh,
oh-oh,
hmm-hmm,
hmm
Lil'
ghetto,
nigga
plottin'
on
some
better
livin'
Kleiner
Ghetto-Junge,
der
auf
ein
besseres
Leben
hofft
Big
money,
told
my
momma
I
ain't
settlin'
Großes
Geld,
sagte
meiner
Mama,
ich
gebe
mich
nicht
zufrieden
Plot
thickens
every
time
I
get,
get
it,
got
it
Die
Sache
wird
komplizierter,
jedes
Mal,
wenn
ich
es
bekomme,
bekomme,
bekommen
habe
Keep
shit
flippin',
'til
the
clock
quit
tickin',
I
get
Drehe
die
Dinge
weiter,
bis
die
Uhr
aufhört
zu
ticken,
ich
bekomme
Incentives
for
sin,
he
sin,
sinnin'
Anreize
für
Sünde,
er
sündigt,
sündigt
The
devil
is
a
lie,
father
God
is
forgivin'
Der
Teufel
ist
eine
Lüge,
Vater
Gott
ist
vergebend
Baby
on
my
mind
but
I'm
always
on
a
mission
Baby
in
meinen
Gedanken,
aber
ich
bin
immer
auf
einer
Mission
Tryna
get
another
six
figures
Versuche,
eine
weitere
sechsstellige
Zahl
zu
bekommen
Girl
you
know
you
love
me,
just
admit
it
Mädchen,
du
weißt,
du
liebst
mich,
gib
es
einfach
zu
Yeah
I
love
you
too
but
I
be
trippin'
Ja,
ich
liebe
dich
auch,
aber
ich
spinne
manchmal
Had
a
little
trouble
with
committin'
Hatte
ein
kleines
Problem
mit
Bindung
I
was
raised
different,
places
I've
been
they
won't
visit
Ich
wurde
anders
erzogen,
Orte,
an
denen
ich
war,
die
sie
nicht
besuchen
werden
Things
we
did,
I
won't
mention
Dinge,
die
wir
getan
haben,
werde
ich
nicht
erwähnen
Things
you
said,
I
won't
forget
it,
I
don't
regret
it
Dinge,
die
du
gesagt
hast,
werde
ich
nicht
vergessen,
ich
bereue
es
nicht
Forever
indebted,
we
got
here
together
Für
immer
verschuldet,
wir
sind
zusammen
hierher
gekommen
Whole
'nother
level
Ein
ganz
anderes
Level
Now
we
just
get
better
and
better
Jetzt
werden
wir
einfach
besser
und
besser
When
I'm
in
the
city
they
call
me
a
legend,
yeah
Wenn
ich
in
der
Stadt
bin,
nennen
sie
mich
eine
Legende,
ja
Used
to
hang
behind
the
trucks
Hing
früher
hinter
den
Wagen
ab
Addin'
two
graffiti
on
the
walls
Fügten
Graffiti
an
den
Wänden
hinzu
Drank
with
you
despite
the
taste
Trank
mit
dir,
trotz
des
Geschmacks
Now
for
everything
I
turn
to
alcohol
Jetzt
wende
ich
mich
für
alles
an
Alkohol
Oh
mother
said
it's
puppy
love
Oh,
Mutter
sagte,
es
ist
Welpenliebe
And
soon
he'll
be
a
dog
Und
bald
wird
er
ein
Hund
sein
You
lie
to
your
parents,
to
come
see
me
Du
hast
deine
Eltern
angelogen,
um
mich
zu
sehen
And
say
you
love
me
Und
sagst,
du
liebst
mich
So
you're
the
one
you
lie
to
all
along
Also
bist
du
diejenige,
die
du
die
ganze
Zeit
belügst
You
are
backwards
Du
bist
verkehrt
You'd
act
like
it's
for
me,
hmm
Du
hast
so
getan,
als
wäre
es
für
mich,
hmm
So
I
left
you
in
the
teen
scene
Also
ließ
ich
dich
in
der
Teenager-Szene
zurück
I
did
that
for
you
Das
habe
ich
für
dich
getan
But
I'm
still
backwards
Aber
ich
bin
immer
noch
verkehrt
Soon
again,
I'm
deep
up
in
your
waters
Bald
wieder
bin
ich
tief
in
deinen
Wassern
Livin'
life
just
like
you
taught
it
Lebe
das
Leben
so,
wie
du
es
gelehrt
hast
Tables
turned,
you
got
my
plate
Das
Blatt
hat
sich
gewendet,
du
hast
meinen
Teller
At
least
I
didn't
say
that
shit
in
vain
Zumindest
habe
ich
das
nicht
umsonst
gesagt
Wo-oh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
hmm-hmm,
hmm
Wo-oh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
hmm-hmm,
hmm
Wo-oh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
hmm-hmm,
hmm
Wo-oh,
ooh-ooh,
ooh-ooh,
hmm-hmm,
hmm
I
should've
never
lie
(that's
my
bad,
that's
my
bad,
my
bad)
Ich
hätte
niemals
lügen
sollen
(das
ist
mein
Fehler,
das
ist
mein
Fehler,
mein
Fehler)
I
should've
told
the
truth
Ich
hätte
die
Wahrheit
sagen
sollen
(That's
my
bad,
that's
my
bad,
my
bad,
my
bad)
(Das
ist
mein
Fehler,
das
ist
mein
Fehler,
mein
Fehler,
mein
Fehler)
We
can
do
it
'til
we
get
it
right
Wir
können
es
tun,
bis
wir
es
richtig
machen
It's
all
for
you
Es
ist
alles
für
dich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Adam Tavares, Simmie Sims, Krystin Landryn Watkins, Maeta Rose Hall, Louis Kevin Celestin
Album
Habits
date of release
30-04-2021
Attention! Feel free to leave feedback.