Lyrics and translation Maeva Meline - Où Est La Vraie Vie? (Reprise)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Où Est La Vraie Vie? (Reprise)
Где настоящая жизнь? (Реприза)
Voici
le
monde
si
proche,
je
suis
à
mi-chemin
Вот
он,
мир,
такой
близкий,
я
на
полпути
к
нему.
Regarde,
il
est
si
vaste,
comment
oserais-je
Смотри,
он
такой
огромный,
как
я
могла
бы
решиться...
Regarde-moi,
je
n'ai
plus
qu'à
suivre
mon
destin
Посмотри
на
меня,
мне
осталось
лишь
следовать
своей
судьбе.
Ou
devrais-je,
non
Или
нет?
Nous
y
allons
Мы
отправляемся.
Je
sens
l'herbe
et
la
terre
comme
je
les
ai
rêvés
Я
чувствую
траву
и
землю,
как
и
мечтала.
Cette
brise,
la
première,
je
l'entends
m'appeler
Этот
ветерок,
самый
первый,
я
слышу,
как
он
зовёт
меня.
Et
je
le
découvre
enfin,
c'est
ça
la
liberté
И
я
наконец-то
ощущаю
её,
вот
она,
свобода!
J'ai
le
droit
de
sauter,
sautiller
Я
могу
прыгать,
скакать,
De
danser,
de
chasser
танцевать,
охотиться,
De
filer,
me
faufiler
убегать,
проскальзывать,
M'envoler,
décoller
взлетать,
уноситься
ввысь,
De
plonger,
de
nager
нырять,
плавать...
Le
soleil
me
sourit
Солнце
улыбается
мне,
Je
suis
dans
la
vraie
vie
я
живу
настоящей
жизнью.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alan Menken, Glenn Evan Slater, Houria Belhadji
Attention! Feel free to leave feedback.