Lyrics and translation Mafalda Arnauth - Ai do Vento
São
as
saudades
que
nos
trazem
as
tristezas
Они
сказать,
что
приносят
нам
страдания,
É
o
passado
que
nos
dá
nostalgia
Прошлого,
которое
дает
нам
ностальгия
E
é
o
mar,
que
tem
sempre
as
marés
presas
И
это
море,
которое
всегда
имеет
приливы
добычу
Àquela
praia
onde
inventámos
a
alegria
Тот
пляж,
где
мы
изобрели
несколько
радость
São
os
meus
olhos
que
não
guardam
o
cansaço
Мои
глаза,
которые
не
соблюдают
усталость
De
querer
sempre,
sempre
amar
até
ao
fim
Хотите
всегда
любить
до
конца
E
toda
a
vida
é
um
poema
que
não
faço
И
всю
жизнь
это
стихотворение,
которое
не
делаю
Que
se
pressente
na
paixão
que
trago
em
mim
Что,
если
pressente
в
страсти,
я
наведу
на
меня
Ai
do
vento,
ai
do
vento
Ai
ветра,
ai
ветра
Que
transparece
lamentos
Что
происходит
стоны,
Da
minha
voz
sem
te
ver
Мой
голос
без
тебя
Ai
do
mar,
seja
qual
for
Горе
на
море,
независимо
от
Que
me
recorda
um
amor
Что
напоминает
мне
любовь
E
não
mo
deixa
esquecer
И
не
позволяет
ему
забыть
mo
É
sempre
calma,
ou
quase
sempre
a
despedida
Всегда
спокойно,
или
почти
всегда
прощание
É
sempre
breve,
ou
quase
sempre,
a
solidão
Всегда
кратко,
или
почти
всегда,
одиночество
E
é
esta
calma
que
destrói
a
nossa
vida
И
это
спокойствие,
которое
разрушает
нашу
жизнь
E
nada
é
breve
nas
coisas
do
coração
И
ничего,
это
описание
на
то,
что
от
сердца
Ai
do
vento,
ai
do
mar
e
tudo
o
mais
Ai
ветра,
горе,
море
и
все,
Que
assim
me
arrasta
e
que
me
faz
viver
na
margem
Что
же
меня
тащит,
и
что
заставляет
меня
жить
на
берегу
De
um
rio
grande
onde
navegam
os
meus
ais
Большой
реки,
где
выходят
мои
аис
E
onde
a
vida
não
é
mais
que
uma
viagem.
И
где
жизнь
не
больше
чем
на
одну
поездку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Helder Moutinho
Attention! Feel free to leave feedback.