Lyrics and translation Mafalda Arnauth - Fado Dos Fados
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fado Dos Fados
Fado of Fados
Aquele
amor
derradeiro
That
final
love
Maldito
e
abençoado
Cursed
and
blessed
Pago
a
sangue
e
a
dinheiro
Paid
in
blood
and
money
Já
não
é
amor,
é
fado.
It's
not
love
anymore,
it's
fate.
Quando
o
ciúme
é
tão
forte
When
jealousy
is
so
strong
Que
ao
próprio
bem
desejado
That
to
the
desired
good
Só
tem
ódio
ou
dá
a
morte
You
only
have
hatred
or
give
death
Já
não
é
ciúme,
é
fado.
It's
not
jealousy
anymore,
it's
fate.
Canto
da
nossa
tristeza
Song
of
our
sadness
Choro
da
nossa
alegria
Cry
of
our
joy
Praga
que
é
quase
uma
raiva
Curse
that
is
almost
anger
Loucura
que
é
poesia
Madness
that
is
poetry
Um
sentimento
que
passa
A
feeling
that
goes
A
ser
eterno
cuidado
To
be
eternal
care
E
razão
duma
desgraça
And
reason
for
a
disaster
E
assim
tem
de
ser,
é
fado.
And
so
it
has
to
be,
it's
fate.
O
remorso
de
quem
sente
The
remorse
of
who
feels
Que
se
voltasse
ao
passado
That
if
he
returned
to
the
past
Pecaria
novamente
He
would
sin
again
Já
não
é
remorso,
é
fado.
It's
not
remorse
anymore,
it's
fate.
E
esta
saudade
de
agora
And
this
longing
of
now
Não
de
algum
bem
acabado
Not
of
some
finished
good
Mas
das
saudades
de
outrora
But
of
the
longing
of
old
Já
não
é
saudade,
é
fado.
It's
not
longing
anymore,
it's
fate.
Canto
da
nossa
tristeza
Song
of
our
sadness
Choro
da
nossa
alegria
Cry
of
our
joy
Praga
que
é
quase
uma
raiva
Curse
that
is
almost
anger
Loucura
que
é
poesia
Madness
that
is
poetry
Um
sentimento
que
passa
A
feeling
that
goes
A
ser
eterno
cuidado
To
be
eternal
care
E
razão
duma
desgraça
And
reason
for
a
disaster
Se
assim
tem
de
ser,
If
it
has
to
be
so,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.