Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parti
talvez
p?
ra
nunca
mais
voltar
Ich
ging
vielleicht,
um
nie
mehr
zurückzukehren
Com
o
rosto
que
já
nem
parece
meu
Mit
einem
Gesicht,
das
nicht
mehr
wie
meines
aussieht
Sofri
a
dor
mais
louca
por
amar
Ich
litt
die
verrückteste
Qual,
weil
ich
liebte
Alguém
a
quem
meu
peito
tudo
deu.
Jemanden,
dem
meine
Brust
alles
gab.
Vazia,
sem
destino
fui
p'las
ruas
Leer,
ohne
Ziel,
ging
ich
durch
die
Straßen
Em
busca
do
recanto
mais
escondido
Auf
der
Suche
nach
dem
verborgensten
Winkel
Neguei
poder
sentir
saudades
tuas
Ich
leugnete,
dich
vermissen
zu
können
P'ra
não
morrer
de
vez
o
meu
sentido.
Um
nicht
völlig
meinen
Sinn
zu
verlieren.
Mas
ai
de
mim,
não
se
ama
impunemente
Aber
wehe
mir,
man
liebt
nicht
ungestraft
E
o
peito
chora
mais
do
que
a
razão
Und
die
Brust
weint
mehr
als
der
Verstand
No
meu
cantar
já
soa
tristemente
In
meinem
Gesang
klingt
schon
traurig
A
dor
de
ver
ver
morrer
o
coração.
Der
Schmerz,
das
Herz
sterben
zu
sehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Teresa Mafalda Nunes Arnauth Figueiredo, Miguel Ramos
Attention! Feel free to leave feedback.