Mafalda Veiga - Os dias - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Mafalda Veiga - Os dias




Os dias
The Days
No meu quarto uma janela
I have a window in my room
Sobre um pedaço do mundo
Over a piece of the world
Na rua estreita
In the narrow street
Os prédios seguram o céu
The buildings hold up the sky
As caras de sempre
The familiar faces
Têm dias sorridente e outros sisudos
Have smiling days and sullen days
Porque de alegria e de tristeza
Because out of joy and out of sadness
Cada um tem um pedaço que é o seu
Each one has a piece that is theirs
No meu quarto, pela janela
In my room, through the window
O sol entra em geometria
The sun enters in geometry
Faz desenhos no chão
It makes designs on the floor
Pinta-me lume na pele
It paints light on my skin
Rasga sombras teimosas, escondidas
It tears apart stubborn shadows, hidden away
A reclamar poesia
Calling out for poetry
E voa das mãos pequenas
And flies away from the small hands
Que lançam para a rua aviões de papel
That throw paper airplanes into the street
dias que sopram
There are days that blow
Os dias que vão
The days that go
Levantam asas
They lift up wings
Ou ficam em pedaços pelo chão
Or they fall into pieces on the ground
dias perdidos
There are lost days
E outros sem fim
And others without end
A colar cada pedaço
Gluing each piece back together
Do mundo que se partiu dentro de mim
Of the world that broke apart within me
Nesta rua estreita
In this narrow street
Os prédios escondem o resto de escuro
The buildings hide the rest of the dark
Os caminhos da noite, mais longe
The paths of the night, further away
No resto do céu
In the rest of the sky
em cada olhar
In each gaze
A vaga certeza do mesmo rio ao fundo
The vague certainty of the same river in the background
Mas por dentro do peito
But inside the chest
Cada um traz um horizonte que é o seu
Each one carries a horizon that is theirs
dias que sopram
There are days that blow
Os dias que vão
The days that go
Levantam asas
They lift up wings
Ou ficam em pedaços pelo chão
Or they fall into pieces on the ground
dias perdidos
There are lost days
E outros sem fim
And others without end
A colar cada pedaço
Gluing each piece back together
Do mundo que se partiu dentro de mim
Of the world that broke apart within me
dias que sopram
There are days that blow
Os dias que vão
The days that go
Levantam asas
They lift up wings
Ou ficam em pedaços pelo chão
Or they fall into pieces on the ground
dias perdidos
There are lost days
E outros sem fim
And others without end
A colar cada pedaço
Gluing each piece back together
Do mundo que se partiu dentro de mim
Of the world that broke apart within me
A colar cada pedaço
Gluing each piece back together
Do mundo que se partiu dentro de mim
Of the world that broke apart within me





Writer(s): Ana Mafalda Da Veiga Marques Santos Cordovil


Attention! Feel free to leave feedback.