Lyrics and translation Mafalda Veiga - Os dias
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
meu
quarto
há
uma
janela
В
моей
комнате
есть
окно,
Sobre
um
pedaço
do
mundo
Выходящее
на
кусочек
мира.
Na
rua
estreita
На
узкой
улице
Os
prédios
seguram
o
céu
Здания
подпирают
небо.
As
caras
de
sempre
Привычные
лица
Têm
dias
sorridente
e
outros
sisudos
Бывают
то
улыбчивыми,
то
хмурыми,
Porque
de
alegria
e
de
tristeza
Потому
что
у
каждого
Cada
um
tem
um
pedaço
que
é
o
seu
Есть
своя
доля
радости
и
печали.
No
meu
quarto,
pela
janela
В
мою
комнату,
через
окно,
O
sol
entra
em
geometria
Солнце
входит
геометрическими
фигурами,
Faz
desenhos
no
chão
Рисует
узоры
на
полу,
Pinta-me
lume
na
pele
Согревает
мою
кожу.
Rasga
sombras
teimosas,
escondidas
Разрывает
упрямые,
скрытые
тени,
A
reclamar
poesia
Требующие
стихов,
E
voa
das
mãos
pequenas
И
улетает
из
маленьких
рук,
Que
lançam
para
a
rua
aviões
de
papel
Запускающих
в
небо
бумажные
самолетики.
Há
dias
que
sopram
Есть
дни,
которые
уносятся
ветром,
Os
dias
que
vão
Дни,
которые
проходят,
Levantam
asas
Взлетают
на
крыльях
Ou
ficam
em
pedaços
pelo
chão
Или
рассыпаются
на
куски
на
земле.
Há
dias
perdidos
Есть
дни
потерянные
E
outros
sem
fim
И
другие,
бесконечные,
A
colar
cada
pedaço
Склеивающие
каждый
осколок
Do
mundo
que
se
partiu
dentro
de
mim
Мира,
разбившегося
во
мне.
Nesta
rua
estreita
На
этой
узкой
улице
Os
prédios
escondem
o
resto
de
escuro
Здания
скрывают
остатки
темноты,
Os
caminhos
da
noite,
mais
longe
Ночные
пути,
дальше,
No
resto
do
céu
В
остальной
части
неба.
Há
em
cada
olhar
В
каждом
взгляде
есть
A
vaga
certeza
do
mesmo
rio
ao
fundo
Смутная
уверенность
в
одной
и
той
же
реке
на
дне,
Mas
por
dentro
do
peito
Но
внутри,
в
груди,
Cada
um
traz
um
horizonte
que
é
o
seu
Каждый
носит
свой
горизонт.
Há
dias
que
sopram
Есть
дни,
которые
уносятся
ветром,
Os
dias
que
vão
Дни,
которые
проходят,
Levantam
asas
Взлетают
на
крыльях
Ou
ficam
em
pedaços
pelo
chão
Или
рассыпаются
на
куски
на
земле.
Há
dias
perdidos
Есть
дни
потерянные
E
outros
sem
fim
И
другие,
бесконечные,
A
colar
cada
pedaço
Склеивающие
каждый
осколок
Do
mundo
que
se
partiu
dentro
de
mim
Мира,
разбившегося
во
мне.
Há
dias
que
sopram
Есть
дни,
которые
уносятся
ветром,
Os
dias
que
vão
Дни,
которые
проходят,
Levantam
asas
Взлетают
на
крыльях
Ou
ficam
em
pedaços
pelo
chão
Или
рассыпаются
на
куски
на
земле.
Há
dias
perdidos
Есть
дни
потерянные
E
outros
sem
fim
И
другие,
бесконечные,
A
colar
cada
pedaço
Склеивающие
каждый
осколок
Do
mundo
que
se
partiu
dentro
de
mim
Мира,
разбившегося
во
мне.
A
colar
cada
pedaço
Склеивающие
каждый
осколок
Do
mundo
que
se
partiu
dentro
de
mim
Мира,
разбившегося
во
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Mafalda Da Veiga Marques Santos Cordovil
Album
Chão
date of release
21-04-2008
Attention! Feel free to leave feedback.