Lyrics and translation Mafalda Veiga - Pedras e Flores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pedras e Flores
Камни и цветы
Hoje
a
vida
passa
como
um
barco
Сегодня
жизнь
проходит,
словно
лодка,
Ilha
de
náufragos
esquecida
no
mar
Остров
забытых
в
море
потерпевших
крушение,
E
o
tempo
é
nada
haver
sentido
tudo
И
время
– это
ничто,
почувствовав
все,
O
que
por
nada
ser
nos
faz
mudar
То,
что,
будучи
ничем,
заставляет
нас
меняться.
Hoje
o
mundo
é
o
revés
de
um
sonho
Сегодня
мир
– изнанка
сна,
Que
um
sono
mais
profundo
fez
esquecer
Который
более
глубокий
сон
заставил
забыть.
Para
quê
querer
das
coisas
a
razão
Зачем
искать
смысл
во
всем,
Se
quase
nada
tem
razão
de
ser
Если
почти
ничто
не
имеет
смысла
существовать?
O
luar
traz
silêncios
e
disparos
Лунный
свет
приносит
тишину
и
выстрелы,
E
carícias
fugazes
e
horrores
И
мимолетные
ласки,
и
ужасы.
E
morre-se
num
canto
de
um
poema
И
умираешь
в
уголке
стихотворения,
Por
isso
e
outras
coisa
dão-se
flores
Поэтому
и
по
другим
причинам
дарят
цветы.
Bebe-se
vinho
e
dorme-se
ao
relento
Пьют
вино
и
спят
под
открытым
небом,
E
liberta-se
o
grito
que
vier
И
освобождают
крик,
какой
бы
он
ни
был,
Pra
se
ouvir
longe
e
perto,
e
dentro
Чтобы
его
услышали
вдали
и
вблизи,
и
внутри.
Conserva-se
o
silêncio,
o
que
se
puder
Хранят
молчание,
насколько
это
возможно.
E
alguma
vez
ainda
se
acredita
И
иногда
все
еще
верится
Na
força
da
montanha
céu
adentro
В
силу
горы,
уходящей
в
небо,
E
na
canção
do
mar
por
ser
bonita
И
в
песню
моря
за
ее
красоту,
E
nas
asas
que
inventam,
cores
ao
vento
И
в
крылья,
что
рисуют
цветом
ветер.
Mas
hoje
voam
pássaros
sem
asas
Но
сегодня
летают
птицы
без
крыльев,
Na
terra
desabrocham
cores
de
guerra
На
земле
распускаются
цвета
войны,
E
hoje
as
flores
rolam
pelo
chão
И
сегодня
цветы
катятся
по
земле,
Como
se
fossem
pedras
Словно
камни.
E
alguma
vez
ainda
se
acredita
И
иногда
все
еще
верится
Na
força
da
montanha
céu
adentro
В
силу
горы,
уходящей
в
небо,
E
na
canção
do
mar
por
ser
bonita
И
в
песню
моря
за
ее
красоту,
E
nas
asas
que
inventam,
cores
ao
vento
И
в
крылья,
что
рисуют
цветом
ветер.
Mas
hoje
voam
pássaros
sem
asas
Но
сегодня
летают
птицы
без
крыльев,
Na
terra
desabrocham
cores
de
guerra
На
земле
распускаются
цвета
войны,
E
hoje
as
flores
rolam
pelo
chão
И
сегодня
цветы
катятся
по
земле,
Como
se
fossem
pedras
Словно
камни.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mafalda Veiga
Album
Zoom
date of release
13-07-2012
Attention! Feel free to leave feedback.