Dj Makax - Tout est possible - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dj Makax - Tout est possible




Tant que t'as foi en tes rêves, mec, tout est possible
Пока ты веришь в свои мечты, чувак, все возможно
Tout est possible, rien ne paraît impossible
Все возможно, ничто не кажется невозможным
Si tu dors faut que tu te lèves, mec, tout est possible
Если ты спишь, тебе нужно встать, чувак, все возможно
Tout est possible, même si t'es pris pour cible
Все возможно, даже если на тебя нападут.
Hollywood ou l'ENA, mec, tout est possible
Голливуд или Эна, чувак, все возможно
Tout est possible, rien ne paraît impossible
Все возможно, ничто не кажется невозможным
Un noir président, non, c'est pas possible
Черный президент, нет, это невозможно
Ouais, mais pour le reste, j'crois que tout est possible
Да, но в остальном я считаю, что все возможно
Tout est possible, c'est le remix
Все возможно, это ремикс
Smicards et RMIstes
Смиккарты и Ремисты
Ici on pleure pas, nous on lâche pas, on résiste
Здесь мы не плачем, мы не отпускаем, мы сопротивляемся
Fils d'ouvriers, nous aussi on veut briller
Сыны рабочих, мы тоже хотим сиять
Même crier, tu peux t'tirer, on porte l'espoir comme jamais
Даже кричи, ты можешь уйти, мы несем надежду, как никогда
Percer, se placer, investir, placer, bourser, brasser
Сверлить, размещать, инвестировать, размещать, накапливать, заваривать
Amasser, ramasser, avancer, les barrières
Собирайте, собирайте, продвигайтесь вперед, преодолевайте барьеры
Embrasser la victoire sans enlever ton lacet
Примите победу, не снимая шнурка
Et mon 9.1, mon 9.2, mon 9.3, mon 9.4, mon 7.5, mon 7.7, mon 7.8
И мой 9.1, мой 9.2, мой 9.3, мой 9.4, мой 7.5, мой 7.7, мой 7.8
Tout est possible, faut se lancer
Все возможно, нужно начинать
Agir mais penser
Действовать, но думать
Agile et sensé, c'est le remix, danse
Ловкий и разумный, это ремикс, танец
Tant que t'as foi en tes rêves, mec, tout est possible
Пока ты веришь в свои мечты, чувак, все возможно
Tout est possible, rien ne paraît impossible
Все возможно, ничто не кажется невозможным
Si tu dors faut que tu te lèves, mec, tout est possible
Если ты спишь, тебе нужно встать, чувак, все возможно
Tout est possible, même si t'es pris pour cible
Все возможно, даже если на тебя нападут.
Hollywood ou l'ENA, mec, tout est possible
Голливуд или Эна, чувак, все возможно
Tout est possible, rien ne paraît impossible
Все возможно, ничто не кажется невозможным
Un noir président, non, c'est pas possible
Черный президент, нет, это невозможно
Ouais, mais pour le reste, j'crois que tout est possible
Да, но в остальном я считаю, что все возможно
Tout est possible comme faire abdiquer le Front National
Все возможно, как заставить Национальный фронт отречься от престола
Ou se faire acquitter même coupable par des juges au tribunal
Или даже заставить судей в суде признать себя виновными
De posséder un arsenal, de faire des millions
Владеть Арсеналом, зарабатывать миллионы
Même Eva Mendes est susceptible de m'trouver mignon
Даже Ева Мендес, вероятно, сочтет меня милой
Possible d'être homme d'affaire ou de soulever des trophées
Можно быть бизнесменом или поднимать трофеи
D'investir dans la pierre, sur la routine on a triomphé
Вкладывая деньги в камень, мы одержали победу над рутиной
Nous, jeunes issus des quartiers
Мы, молодые люди из окрестностей
D'Orly, Choisy, Vitry, on a bravé le mal
Д'Орли, Шуази, Витри, мы отважились на зло
Car en nous dormait un putain d'instinct animal
Потому что внутри нас дремал чертов животный инстинкт.
Y'a rien d'impossible mais y'a des choses qui s'apprennent pas
Нет ничего невозможного, но есть вещи, которые не изучаются
Comme passer à l'acte ou être un gars d'la K'1 Fry Mafia
Например, действовать или быть парнем из мафии к 1 Фрая
Tout est possible, regarde Harry Roselmack
Все возможно, посмотри на Гарри Розельмака.
Ou des jeunes de quartier dans l'sportwear entrain de lancer leur marque
Или соседские молодые люди в спортивной одежде, запускающие свой бренд
Regarde nous, tout est possible, en 504 sur France 2
Посмотри на нас, все возможно, в 504 году во Франции 2
Disque d'or, Victoire de la Musique de banlieue
Золотой диск, победа пригородной музыки
Ou d'être actionnaire, propriétaire, avoir des containers
Или быть акционером, владельцем, иметь контейнеры
D'investir au pays ou de faire des dons humanitaire, tout est possible
От инвестиций в страну до гуманитарных пожертвований-все возможно
Tant que t'as foi en tes rêves, mec, tout est possible
Пока ты веришь в свои мечты, чувак, все возможно
Tout est possible, rien ne paraît impossible
Все возможно, ничто не кажется невозможным
Si tu dors faut que tu te lèves, mec, tout est possible
Если ты спишь, тебе нужно встать, чувак, все возможно
Tout est possible, même si t'es pris pour cible
Все возможно, даже если на тебя нападут.
Hollywood ou l'ENA, mec, tout est possible
Голливуд или Эна, чувак, все возможно
Tout est possible, rien ne paraît impossible
Все возможно, ничто не кажется невозможным
Un noir président, non, c'est pas possible
Черный президент, нет, это невозможно
Ouais, mais pour le reste, j'crois que tout est possible
Да, но в остальном я считаю, что все возможно
J'intégre le possible (tout est possible)
Я включаю все возможное (возможно все)
J'baise tout depuis tout petit (c'était plausible)
Я поцеловал все с самого детства (это было правдоподобно)
Tu peux tout démonter, faisant preuve de volonté
Ты можешь разобрать все, проявив волю
Surmonter les épreuves car tout peu s'effondrer
Преодоление испытаний, потому что все немного разваливается
Garde la tess en rageant, prends d'la vitesse
Держи Тесс в бешенстве, набирай скорость.
En marchant, le courage c'est mieux que l'argent
При ходьбе мужество лучше, чем деньги
Déterminant on vient te terminer
Определитель, мы пришли тебя прикончить
Tout piner, tout miner
Все piner, все miner
Le rap et le ciné
Рэп и кино
L'appétit vient en graillant, michtonne au talent
Аппетит приходит во время жажды, миштонна таланту
En mitraillant, on est polyvalent, vaillant, voyant
Стреляя, мы универсальны, доблестны, проницательны
Tu peux t'en sortir même avec des preuves
Ты справишься даже с доказательствами
Sans donner tes sseuf, tu peux serrer n'importe quelle meuf
Не отдавая себе отчета, ты можешь обнять любую девушку
Comme une keuf
Как говядина
Tant que t'as foi en tes rêves, mec, tout est possible
Пока ты веришь в свои мечты, чувак, все возможно
Tout est possible, rien ne paraît impossible
Все возможно, ничто не кажется невозможным
Si tu dors faut que tu te lèves, mec, tout est possible
Если ты спишь, тебе нужно встать, чувак, все возможно
Tout est possible, même si t'es pris pour cible
Все возможно, даже если на тебя нападут.
Hollywood ou l'ENA, mec, tout est possible
Голливуд или Эна, чувак, все возможно
Tout est possible, rien ne paraît impossible
Все возможно, ничто не кажется невозможным
Un noir président, non, c'est pas possible
Черный президент, нет, это невозможно
Ouais, mais pour le reste, j'crois que tout est possible
Да, но в остальном я считаю, что все возможно
Tant que t'as foi en tes rêves, mec, tout est possible
Пока ты веришь в свои мечты, чувак, все возможно
Tout est possible, rien ne paraît impossible
Все возможно, ничто не кажется невозможным
Si tu dors faut que tu te lèves, mec, tout est possible
Если ты спишь, тебе нужно встать, чувак, все возможно
Tout est possible, même si t'es pris pour cible
Все возможно, даже если на тебя нападут.
Hollywood ou l'ENA, mec, tout est possible
Голливуд или Эна, чувак, все возможно
Tout est possible, rien ne paraît impossible
Все возможно, ничто не кажется невозможным
Un noir président, non, c'est pas possible
Черный президент, нет, это невозможно
Ouais, mais pour le reste, j'crois que tout est possible
Да, но в остальном я считаю, что все возможно





Writer(s): Brahmi, Demon One, Dry, Elaps, Kery James, Koudjo, M. Coudray, Mista Flo, Ogb, T. Corona


Attention! Feel free to leave feedback.