Dj Makax - Tu vois - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dj Makax - Tu vois




Tu vois
You see
Click, click, tu vois
Click, click, you see
Quand c'est parti, tu m'vois
When it's gone, you see me
En tête de convoi en plein public
At the head of the convoy in public
Un fanatique armé Place République, tu vois
A fanatic armed Place République, you see
Vincennes, camionette, barbare
Vincennes, van, barbarian
Porte Dauphine, un kamikaze, un coup d'massue
Porte Dauphine, a kamikaze, a hammer blow
Place Vendôme, coup de fil, visière
Place Vendôme, phone call, visor
Pot d'échappement, fumée, meurtre irrésolu
Exhaust, smoke, unsolved murder
Preuve sous une plaque d'égout fumante, tu vois
Proof under a smoking manhole cover, you see
Violence volontaire, crapules aux gros cœurs
Intentional violence, thugs with big hearts
J'suis avec mes potes
I'm with my buddies
30 ans de prison à l'arrière du Range Rover, tu vois
30 years in prison in the back of the Range Rover, you see
T'entends les 300 chevaux qui passent
You hear the 300 horses going by
L'hôtel de passe, faux permis, faux passeports
The love hotel, fake license, fake passports
Tu m'vois dormir dans la rue
You see me sleeping on the street
Une cagette, des inscriptions en russe, une balle dans la nuque
A crate, inscriptions in Russian, a bullet in the back of the neck
Enterré, un corps ou un trésor, tu vois
Buried, a body or a treasure, you see
Recherche pilote pour casse, tu vois
Looking for a pilot for a heist, you see
Recherche scooter des mers pour plage d'Afrique, tu vois ou pas
Looking for a sea scooter for an African beach, do you see or not?
Formation paramilitaire, boxeur, cri de guerre
Paramilitary training, boxer, war cry
Grapling, acquisition d'chaînes en platine sur un car-jacking
Grappling, acquisition of platinum chains on a carjacking
T'as vu, il arrose le croupier
You saw him watering the dealer
Mauvais mélange, HP, racket
Bad mix, HP, racket
Un assassin avec une gueule d'ange
An assassin with an angel face
Eh, faut pas s'fier à la tête
Hey, don't trust the head
T'es con ou quoi frère?
Are you stupid or what brother?
Un casse qui marche faut le refaire
A heist that works must be done again
Au coffreur, des coffreurs perceur de coffres
To the formworker, formworkers drilling safes
Aux confrères
To colleagues
Paradis fiscal, brigades mondaines, litrons
Tax haven, social brigades, liters
Cour d'assises, machine à sous dans un bar miteux, tu vois
Assize Court, slot machine in a seedy bar, you see
Quand t'entends notre son c'est c'que tu vois
When you hear our sound, that's what you see
Tout c'que tu fumes, tout c'que tu bois
Everything you smoke, everything you drink
C'est dans nos voix, qu'est-ce que tu crois
It's in our voices, what do you think?
Dès qu'on pe-ra, ça fait une voix
As soon as we-ra, it makes a voice
Sur un convoi, qu'est-ce qu'on convoite, tu vois
On a convoy, what are we aiming for, you see
Bogota, Kinshasa, Rwanda, tu vois
Bogota, Kinshasa, Rwanda, you see
Abidjan, Beyrouth, Nigeria, tu vois
Abidjan, Beirut, Nigeria, you see
Orly, Choisy, Vitry, tu vois
Orly, Choisy, Vitry, you see
Les Minguettes, tu vois
Les Minguettes, you see
Neuhoff, tu vois
Neuhoff, you see
Tu vois, un abattage, une embuscade, un faux barrage
You see, a slaughter, an ambush, a fake roadblock
Exécution hardcore sur la place du village
Hardcore execution on the village square
Ah, gros c'est l'cri des fauves lâchés dans la bergerie
Ah, big, it's the cry of wild beasts released into the sheepfold
Génocide, guerre, assassinat, actes de barbarie
Genocide, war, assassination, acts of barbarism
Tu vois, Kaboul, Bagdad, Sarajevo
You see, Kabul, Baghdad, Sarajevo
Cagoule, grenade
Hood, grenade
Kalashnikov, coffre, Merco'
Kalashnikov, safe, Merco'
Blanchissement, narco
Whitening, narco
Le G.I.R, la B.R.B, la stup', les indic'
The G.I.R, the B.R.B, the stup', the snitches'
Un portique, un bon de tantine, une grande bouche, un coup de chevrotine
A gantry, a ticket from auntie, a big mouth, a buckshot
Ah, trafic, voyou, flingue, découpe, corps caché
Ah, trafficking, thug, gun, cut up, hidden body
Plastique, prison, mission s'évader
Plastic, prison, mission to escape
9.4 arnaque, braque, bicrave
9.4 scam, robbery, bicrave
C4, outillage, mutinerie, pillage
C4, tooling, mutiny, looting
Font des tueries, des carnages
They are killing, carnage
Pour une cavale, une filature
For a run, a tail
Interpol, maison d'arrêt
Interpol, detention center
Anti, que d'valises, perquis' et on t'arrête
Anti, only suitcases, searched and you are arrested
Drogue, came, coke, kilo
Drugs, dope, coke, kilo
Provenance Meuda
Provenance Meuda
Bastos, nitro, cash, bolide, c'est c'que tu vois
Bastos, nitro, cash, racing car, that's what you see
Quand t'entends notre son c'est c'que tu vois
When you hear our sound, that's what you see
Tout c'que tu fumes, tout c'que tu bois
Everything you smoke, everything you drink
C'est dans nos voix, qu'est-ce que tu crois
It's in our voices, what do you think?
Dès qu'on pe-ra, ça fait une voix
As soon as we-ra, it makes a voice
Sur un convoi, qu'est-ce qu'on convoite, tu vois
On a convoy, what are we aiming for, you see
Sao Paulo, Boissard, Kingston, tu vois
Sao Paulo, Boissard, Kingston, you see
Johannesburg, Bangkok, Haïti, tu vois
Johannesburg, Bangkok, Haiti, you see
Les Bosquets, Barbesse, Tourcoing, tu vois
Les Bosquets, Barbesse, Tourcoing, you see
Argenteuil, tu vois
Argenteuil, you see
Bois-l'Abbé, tu vois
Bois-l'Abbé, you see
Six du mat', perquis', coup de bélier
Six in the morning, search, battering ram
Personne ne bouge
Nobody moves
Douleur atroce aux poignets
Excruciating wrist pain
Commission rogatoire, auditionner l'interessé
Letter rogatory, interview the interested party
Interrogatoire
Interrogation
Coup de pression sans stresser
Pressure without stressing
Grosse te-tar, molard, viens me sucer
Big te-tar, wallop, come suck me
Retour au cachot mais jamais la tête baissée
Back to the dungeon but never head down
Tu vois, ça c'est la cocaine
You see, this is cocaine
Crack, shit, extasie, héroïne
Crack, shit, ecstasy, heroin
Prostitution, racket, extorsion de fond
Prostitution, racketeering, extortion
Si tu payes pas, les balles pleuvent dans ta direction
If you don't pay, the bullets rain down on you
Kidnapping, peur, sueur, transpiration
Kidnapping, fear, sweat, perspiration
Coup d'téléphone, allô?
Phone call, hello?
Demande de rançon
Ransom demand
Sinon, colis posté avec sa race
Otherwise, package posted with his race
Chez as, c'est la hass, menace pour la liasse
At your place, it's the hass, threat for the wad
Coup d'schlass, coup de crasse
Schlass shot, dirty shot
Dès qu'on pe-ra tu vois a-ç
As soon as we-ra you see a-ç
Dès qu'on pe-ra tu vois a-ç
As soon as we-ra you see a-ç
Quand t'entends notre son c'est c'que tu vois
When you hear our sound, that's what you see
Tout c'que tu fumes, tout c'que tu bois
Everything you smoke, everything you drink
C'est dans nos voix, qu'est-ce que tu crois
It's in our voices, what do you think?
Dès qu'on pe-ra, ça fait une voix
As soon as we-ra, it makes a voice
Sur un convoi, qu'est-ce qu'on convoite, tu vois
On a convoy, what are we aiming for, you see
Stalingrad, Vaux-en-Velin, la Grande Borgne, tu vois
Stalingrad, Vaux-en-Velin, la Grande Borgne, you see
Tarterêts, les Mirailles, Roubaix, tu vois
Tarterêts, les Mirailles, Roubaix, you see
Val Fourré, les Mureaux, lLes quartiers nord, tu vois
Val Fourré, les Mureaux, the northern districts, you see
Jean Cou, tu vois
Jean Cou, you see
Les Pyramides, tu vois
The Pyramids, you see
Tu vois, tu vois, tu vois
You see, you see, you see
Tu vois, tu vois, tu vois
You see, you see, you see
Tu vois, tu vois, tu vois
You see, you see, you see
Tu vois
You see
Tu vois
You see





Writer(s): Raphael David Judrin, Johann Duport, Abdelkrim Brahmi, Hakim Sid, Teddy Meport, Saidou Zitoumbi, Landry Delica


Attention! Feel free to leave feedback.