Lyrics and translation Dj Makax - Tu vois
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Click,
click,
tu
vois
Click,
click,
you
see
Quand
c'est
parti,
tu
m'vois
When
it's
gone,
you
see
me
En
tête
de
convoi
en
plein
public
At
the
head
of
the
convoy
in
public
Un
fanatique
armé
Place
République,
tu
vois
A
fanatic
armed
Place
République,
you
see
Vincennes,
camionette,
barbare
Vincennes,
van,
barbarian
Porte
Dauphine,
un
kamikaze,
un
coup
d'massue
Porte
Dauphine,
a
kamikaze,
a
hammer
blow
Place
Vendôme,
coup
de
fil,
visière
Place
Vendôme,
phone
call,
visor
Pot
d'échappement,
fumée,
meurtre
irrésolu
Exhaust,
smoke,
unsolved
murder
Preuve
sous
une
plaque
d'égout
fumante,
tu
vois
Proof
under
a
smoking
manhole
cover,
you
see
Violence
volontaire,
crapules
aux
gros
cœurs
Intentional
violence,
thugs
with
big
hearts
J'suis
avec
mes
potes
I'm
with
my
buddies
30
ans
de
prison
à
l'arrière
du
Range
Rover,
tu
vois
30
years
in
prison
in
the
back
of
the
Range
Rover,
you
see
T'entends
les
300
chevaux
qui
passent
You
hear
the
300
horses
going
by
L'hôtel
de
passe,
faux
permis,
faux
passeports
The
love
hotel,
fake
license,
fake
passports
Tu
m'vois
dormir
dans
la
rue
You
see
me
sleeping
on
the
street
Une
cagette,
des
inscriptions
en
russe,
une
balle
dans
la
nuque
A
crate,
inscriptions
in
Russian,
a
bullet
in
the
back
of
the
neck
Enterré,
un
corps
ou
un
trésor,
tu
vois
Buried,
a
body
or
a
treasure,
you
see
Recherche
pilote
pour
casse,
tu
vois
Looking
for
a
pilot
for
a
heist,
you
see
Recherche
scooter
des
mers
pour
plage
d'Afrique,
tu
vois
ou
pas
Looking
for
a
sea
scooter
for
an
African
beach,
do
you
see
or
not?
Formation
paramilitaire,
boxeur,
cri
de
guerre
Paramilitary
training,
boxer,
war
cry
Grapling,
acquisition
d'chaînes
en
platine
sur
un
car-jacking
Grappling,
acquisition
of
platinum
chains
on
a
carjacking
T'as
vu,
il
arrose
le
croupier
You
saw
him
watering
the
dealer
Mauvais
mélange,
HP,
racket
Bad
mix,
HP,
racket
Un
assassin
avec
une
gueule
d'ange
An
assassin
with
an
angel
face
Eh,
faut
pas
s'fier
à
la
tête
Hey,
don't
trust
the
head
T'es
con
ou
quoi
frère?
Are
you
stupid
or
what
brother?
Un
casse
qui
marche
faut
le
refaire
A
heist
that
works
must
be
done
again
Au
coffreur,
des
coffreurs
perceur
de
coffres
To
the
formworker,
formworkers
drilling
safes
Aux
confrères
To
colleagues
Paradis
fiscal,
brigades
mondaines,
litrons
Tax
haven,
social
brigades,
liters
Cour
d'assises,
machine
à
sous
dans
un
bar
miteux,
tu
vois
Assize
Court,
slot
machine
in
a
seedy
bar,
you
see
Quand
t'entends
notre
son
c'est
c'que
tu
vois
When
you
hear
our
sound,
that's
what
you
see
Tout
c'que
tu
fumes,
tout
c'que
tu
bois
Everything
you
smoke,
everything
you
drink
C'est
dans
nos
voix,
qu'est-ce
que
tu
crois
It's
in
our
voices,
what
do
you
think?
Dès
qu'on
pe-ra,
ça
fait
une
voix
As
soon
as
we-ra,
it
makes
a
voice
Sur
un
convoi,
qu'est-ce
qu'on
convoite,
tu
vois
On
a
convoy,
what
are
we
aiming
for,
you
see
Bogota,
Kinshasa,
Rwanda,
tu
vois
Bogota,
Kinshasa,
Rwanda,
you
see
Abidjan,
Beyrouth,
Nigeria,
tu
vois
Abidjan,
Beirut,
Nigeria,
you
see
Orly,
Choisy,
Vitry,
tu
vois
Orly,
Choisy,
Vitry,
you
see
Les
Minguettes,
tu
vois
Les
Minguettes,
you
see
Neuhoff,
tu
vois
Neuhoff,
you
see
Tu
vois,
un
abattage,
une
embuscade,
un
faux
barrage
You
see,
a
slaughter,
an
ambush,
a
fake
roadblock
Exécution
hardcore
sur
la
place
du
village
Hardcore
execution
on
the
village
square
Ah,
gros
c'est
l'cri
des
fauves
lâchés
dans
la
bergerie
Ah,
big,
it's
the
cry
of
wild
beasts
released
into
the
sheepfold
Génocide,
guerre,
assassinat,
actes
de
barbarie
Genocide,
war,
assassination,
acts
of
barbarism
Tu
vois,
Kaboul,
Bagdad,
Sarajevo
You
see,
Kabul,
Baghdad,
Sarajevo
Cagoule,
grenade
Hood,
grenade
Kalashnikov,
coffre,
Merco'
Kalashnikov,
safe,
Merco'
Blanchissement,
narco
Whitening,
narco
Le
G.I.R,
la
B.R.B,
la
stup',
les
indic'
The
G.I.R,
the
B.R.B,
the
stup',
the
snitches'
Un
portique,
un
bon
de
tantine,
une
grande
bouche,
un
coup
de
chevrotine
A
gantry,
a
ticket
from
auntie,
a
big
mouth,
a
buckshot
Ah,
trafic,
voyou,
flingue,
découpe,
corps
caché
Ah,
trafficking,
thug,
gun,
cut
up,
hidden
body
Plastique,
prison,
mission
s'évader
Plastic,
prison,
mission
to
escape
9.4
arnaque,
braque,
bicrave
9.4
scam,
robbery,
bicrave
C4,
outillage,
mutinerie,
pillage
C4,
tooling,
mutiny,
looting
Font
des
tueries,
des
carnages
They
are
killing,
carnage
Pour
une
cavale,
une
filature
For
a
run,
a
tail
Interpol,
maison
d'arrêt
Interpol,
detention
center
Anti,
que
d'valises,
perquis'
et
on
t'arrête
Anti,
only
suitcases,
searched
and
you
are
arrested
Drogue,
came,
coke,
kilo
Drugs,
dope,
coke,
kilo
Provenance
Meuda
Provenance
Meuda
Bastos,
nitro,
cash,
bolide,
c'est
c'que
tu
vois
Bastos,
nitro,
cash,
racing
car,
that's
what
you
see
Quand
t'entends
notre
son
c'est
c'que
tu
vois
When
you
hear
our
sound,
that's
what
you
see
Tout
c'que
tu
fumes,
tout
c'que
tu
bois
Everything
you
smoke,
everything
you
drink
C'est
dans
nos
voix,
qu'est-ce
que
tu
crois
It's
in
our
voices,
what
do
you
think?
Dès
qu'on
pe-ra,
ça
fait
une
voix
As
soon
as
we-ra,
it
makes
a
voice
Sur
un
convoi,
qu'est-ce
qu'on
convoite,
tu
vois
On
a
convoy,
what
are
we
aiming
for,
you
see
Sao
Paulo,
Boissard,
Kingston,
tu
vois
Sao
Paulo,
Boissard,
Kingston,
you
see
Johannesburg,
Bangkok,
Haïti,
tu
vois
Johannesburg,
Bangkok,
Haiti,
you
see
Les
Bosquets,
Barbesse,
Tourcoing,
tu
vois
Les
Bosquets,
Barbesse,
Tourcoing,
you
see
Argenteuil,
tu
vois
Argenteuil,
you
see
Bois-l'Abbé,
tu
vois
Bois-l'Abbé,
you
see
Six
du
mat',
perquis',
coup
de
bélier
Six
in
the
morning,
search,
battering
ram
Personne
ne
bouge
Nobody
moves
Douleur
atroce
aux
poignets
Excruciating
wrist
pain
Commission
rogatoire,
auditionner
l'interessé
Letter
rogatory,
interview
the
interested
party
Interrogatoire
Interrogation
Coup
de
pression
sans
stresser
Pressure
without
stressing
Grosse
te-tar,
molard,
viens
me
sucer
Big
te-tar,
wallop,
come
suck
me
Retour
au
cachot
mais
jamais
la
tête
baissée
Back
to
the
dungeon
but
never
head
down
Tu
vois,
ça
c'est
la
cocaine
You
see,
this
is
cocaine
Crack,
shit,
extasie,
héroïne
Crack,
shit,
ecstasy,
heroin
Prostitution,
racket,
extorsion
de
fond
Prostitution,
racketeering,
extortion
Si
tu
payes
pas,
les
balles
pleuvent
dans
ta
direction
If
you
don't
pay,
the
bullets
rain
down
on
you
Kidnapping,
peur,
sueur,
transpiration
Kidnapping,
fear,
sweat,
perspiration
Coup
d'téléphone,
allô?
Phone
call,
hello?
Demande
de
rançon
Ransom
demand
Sinon,
colis
posté
avec
sa
race
Otherwise,
package
posted
with
his
race
Chez
as,
c'est
la
hass,
menace
pour
la
liasse
At
your
place,
it's
the
hass,
threat
for
the
wad
Coup
d'schlass,
coup
de
crasse
Schlass
shot,
dirty
shot
Dès
qu'on
pe-ra
tu
vois
a-ç
As
soon
as
we-ra
you
see
a-ç
Dès
qu'on
pe-ra
tu
vois
a-ç
As
soon
as
we-ra
you
see
a-ç
Quand
t'entends
notre
son
c'est
c'que
tu
vois
When
you
hear
our
sound,
that's
what
you
see
Tout
c'que
tu
fumes,
tout
c'que
tu
bois
Everything
you
smoke,
everything
you
drink
C'est
dans
nos
voix,
qu'est-ce
que
tu
crois
It's
in
our
voices,
what
do
you
think?
Dès
qu'on
pe-ra,
ça
fait
une
voix
As
soon
as
we-ra,
it
makes
a
voice
Sur
un
convoi,
qu'est-ce
qu'on
convoite,
tu
vois
On
a
convoy,
what
are
we
aiming
for,
you
see
Stalingrad,
Vaux-en-Velin,
la
Grande
Borgne,
tu
vois
Stalingrad,
Vaux-en-Velin,
la
Grande
Borgne,
you
see
Tarterêts,
les
Mirailles,
Roubaix,
tu
vois
Tarterêts,
les
Mirailles,
Roubaix,
you
see
Val
Fourré,
les
Mureaux,
lLes
quartiers
nord,
tu
vois
Val
Fourré,
les
Mureaux,
the
northern
districts,
you
see
Jean
Cou,
tu
vois
Jean
Cou,
you
see
Les
Pyramides,
tu
vois
The
Pyramids,
you
see
Tu
vois,
tu
vois,
tu
vois
You
see,
you
see,
you
see
Tu
vois,
tu
vois,
tu
vois
You
see,
you
see,
you
see
Tu
vois,
tu
vois,
tu
vois
You
see,
you
see,
you
see
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raphael David Judrin, Johann Duport, Abdelkrim Brahmi, Hakim Sid, Teddy Meport, Saidou Zitoumbi, Landry Delica
Attention! Feel free to leave feedback.