Lyrics and translation Mafia Spartiate feat. Koba LaD & Bolemvn - 7 vie là
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Million
d'vues
mais
j'suis
toujours
dans
l'binks
Миллион
просмотров,
но
я
всё
ещё
в
квартале
Et
l'showcase
vaut
mieux
qu'un
match
de
boxe
И
шоукейс
лучше
боксёрского
матча
On
s'déplace
si
y'en
a
minimum
10
Мы
выезжаем,
если
есть
минимум
10
(тысяч
евро)
La
'teille
de
miel
pour
que
j'tise
Бутылка
мёда,
чтобы
я
выпил
Elle
a
reconnu
la
Mafia,
connu
pour
de
nombreux
méfaits
Ты
узнала
Мафию,
известную
своими
многочисленными
злодеяниями
Pour
pas
changer
j'ai
l'arme
à
feu,
pour
pas
changer,
faut
qu'tu
te
méfies
Как
всегда,
у
меня
огнестрел,
как
всегда,
тебе
стоит
быть
осторожной
Plus
t'es
différent,
plus
tu
fascines,
tu
t'fais
recaler
comme
une
fille
sale
Чем
ты
отличаешься,
тем
больше
очаровываешь,
тебя
отвергают,
как
грязную
девчонку
Tes
rappeurs
sont
en
apprentissage
et
ta
salope
a
fait
tomber
son
tissage
Твои
рэперы
— ученики,
а
твоя
шлюха
потеряла
свой
парик
Trop
violent,
ça
date
pas
d'hier,
le
plus
fort
mange
une
balayette
Слишком
жестоко,
это
не
вчера
началось,
сильнейший
получает
подсечку
Putain,
une
de
ces
balayette,
j'vais
pas
t'raconter,
fallait
y
être
Чёрт,
такую
подсечку,
я
не
буду
рассказывать,
надо
было
там
быть
Méchant
Kodes
(méchant),
j'rabats
dans
l'bendo
d'à
côté
Злой
Kodes
(злой),
я
заглядываю
в
соседний
район
Et
vu
qu'j'suis
coté,
ce
soir,
j'vais
lui
briser
les
côtes
И
раз
уж
я
в
авторитете,
сегодня
вечером
я
сломаю
ей
рёбра
Tu
ne
mérites
pas
mon
coup
de
reins
j'suis
à
sept
pourcents,
si
tu
veux
j'fasse
un
effort
lave
ça
bien
Ты
не
заслуживаешь
моего
толчка
бёдрами,
я
на
семь
процентов
заряжен,
если
хочешь,
чтобы
я
постарался,
вымой
это
хорошенько
Si
t'es
bonne,
j'fais
croquer
tout
mon
bâtiment,
montre
à
mes
gars
comment
tu
fais
la
tchoin
Если
ты
хороша,
я
угощу
весь
свой
район,
покажи
моим
парням,
как
ты
ведёшь
себя,
как
шлюха
"Salut,
comment
ça
va?"
Est-c'que
tu
t'rappelles
de
moi
quand
je
n'faisais
pas
d'vues
"Привет,
как
дела?"
Помнишь
меня,
когда
у
меня
не
было
просмотров?
Maintenant
tu
m'vois
sur
toute
les
storys
d'Insta',
tu
te
penches
pour
que
j'fasse
bouger
ton
cavu
Теперь
ты
видишь
меня
во
всех
историях
в
Инстаграме,
ты
наклоняешься,
чтобы
я
пошевелил
твоей
задницей
Carrément,
dans
mon
délire,
à
force
de
faire
du
lourd,
j'suis
grave
en
surpoids
Совершенно
верно,
в
моём
бреду,
от
того,
что
делаю
тяжёлую
работу,
у
меня
серьёзный
перевес
Réputation
d'souleveur
de
ebony
quand
j'ouvre
ton
message,
c'est
pour
rentrer
dans
ta
chatte
Репутация
поднимателя
темнокожих
девушек,
когда
я
открываю
твоё
сообщение,
это
чтобы
войти
в
твою
киску
Qui
veux
faire?
Allez
dis
moi
qui?
Spartiate
gravement
soudé
comme
la
Mafia
Кто
хочет
сделать?
Давай,
скажи
мне,
кто?
Спартанец
крепко
спаян,
как
Мафия
Koba,
dis
leur
qu'on
est
débrouillard,
après
l'million,
j'pète
un
gros
cigare
de
Cuba
(oh
ma
gad')
Koba,
скажи
им,
что
мы
находчивые,
после
миллиона
я
выкурю
большую
кубинскую
сигару
(о,
боже
мой)
Million
d'vues
mais
j'suis
toujours
dans
l'binks
Миллион
просмотров,
но
я
всё
ещё
в
квартале
Et
l'showcase
vaut
mieux
qu'un
match
de
boxe
И
шоукейс
лучше
боксёрского
матча
On
s'déplace
si
y'en
a
minimum
10
Мы
выезжаем,
если
есть
минимум
10
(тысяч
евро)
La
'teille
de
miel
pour
que
j'tise
Бутылка
мёда,
чтобы
я
выпил
C'est
cette
vie
là,
c'est
cette
vie,
c'est
cette
vie
là,
c'est
cette
vie
Это
та
самая
жизнь,
это
та
самая
жизнь,
это
та
самая
жизнь,
это
та
самая
жизнь
C'est
cette
vie
là,
c'est
cette
vie,
c'est
cette
vie
là
qu'tout
l'monde
veut
Это
та
самая
жизнь,
это
та
самая
жизнь,
это
та
самая
жизнь,
которую
все
хотят
C'est
cette
vie
là,
c'est
cette
vie,
c'est
cette
vie
là,
c'est
cette
vie
Это
та
самая
жизнь,
это
та
самая
жизнь,
это
та
самая
жизнь,
это
та
самая
жизнь
C'est
cette
vie
là,
c'est
cette
vie,
c'est
cette
vie
là
qu'tout
l'monde
veut
Это
та
самая
жизнь,
это
та
самая
жизнь,
это
та
самая
жизнь,
которую
все
хотят
Enculé,
on
traine
jusqu'à
pas
d'heure
(pas
d'heure),
des
liasses,
des
mes-ar
et
des
dealeurs
(des
dealeurs)
Ублюдок,
мы
тусуемся
до
поздней
ночи
(до
поздней
ночи),
пачки
денег,
стволы
и
дилеры
(дилеры)
Impliqué
dans
l'réseau,
j'dois
sortir
à
10
heures
(10
heures),
à
11
heures,
j'dois
placer
les
guetteurs
Участвую
в
сети,
я
должен
выйти
в
10
часов
(10
часов),
в
11
часов
я
должен
расставить
наблюдателей
Tout
est
compté,
pesé
pour
faire
bosser
l'bosseur
(le
bosseur),
au
diner,
j'arrive
jamais
à
l'heure
(jamais)
Всё
подсчитано,
взвешено,
чтобы
заставить
босса
работать
(босса),
на
ужин
я
никогда
не
прихожу
вовремя
(никогда)
Dans
l'rap
game,
j'arrive
à
vive
allure
В
рэп-игре
я
иду
быстрым
темпом
Avec
un
peuf'
de
peufra,
bien
coffré
derrière
(vroom
vroom
vroom
vroom)
С
пушкой,
хорошо
спрятанной
сзади
(врум,
врум,
врум,
врум)
À
c'qui
paraît,
c'est
eux
les
vrais
bandits
(les
vrais
bandits)
По-видимому,
это
они
настоящие
бандиты
(настоящие
бандиты)
Rien
n'est
donné,
rien
n'est
gratuit
(rien
est
gratuit)
Ничего
не
даётся,
ничего
не
бесплатно
(ничего
не
бесплатно)
Mais
depuis
que
j'vis
cette
vie,
mes
anciens
amis
font
que
d'revenir
(ces
fils
de
pute)
Но
с
тех
пор,
как
я
живу
этой
жизнью,
мои
бывшие
друзья
только
и
делают,
что
возвращаются
(эти
сукины
дети)
Et
laissez-les
tous
croire
qu'on
est
des
cons,
tu
sais
pas
c'qu'il
y
a
sous
l'contrat
(sous
contrat)
И
пусть
все
думают,
что
мы
дураки,
ты
не
знаешь,
что
под
контрактом
(под
контрактом)
18
piges,
j'ai
déjà
cent
balles
et
comme
consommation,
j'ai
un
kil'
de
beuh
(un
kil'
de
frappe)
18
лет,
у
меня
уже
сто
тысяч,
и
как
потребление,
у
меня
кило
травы
(килограмм
дури)
Pour
grossir,
fais
partir
des
kilos
(que
d'la
frappe),
que
du
Jack
Honey,
pas
d'Tequila
(que
du
Jack)
Чтобы
разбогатеть,
избавляйся
от
килограммов
(только
дурь),
только
Jack
Honey,
не
текила
(только
Jack)
J'ai
d'la
cam'
qui
va
t'faire
décoller,
cinq
litrons
détaillés,
finis
ça,
j'vais
t'payer
(que
d'la
pure)
У
меня
есть
товар,
который
заставит
тебя
взлететь,
пять
литров
в
розницу,
закончи
это,
я
тебе
заплачу
(только
чистый)
Les
patrons
nous
veulent
mais
moi
j'veux
le
pactole,
un
pote
et
un
paquet
d'oseille
avec
le
patron
Боссы
хотят
нас,
но
я
хочу
куш,
друга
и
пачку
денег
с
боссом
T'as
pas
d'couilles
et
dans
les
poches
de
ton
pantalon,
t'as
zéro
enfoiré
У
тебя
нет
яиц,
и
в
карманах
твоих
штанов,
у
тебя
ноль,
ублюдок
T'as
pas
d'rond,
t'as
pas
d'droit
У
тебя
нет
денег,
у
тебя
нет
прав
Laisse
le
shit
au
chaud
(au
chaud),
viens
faire
le
con
si
t'est
chiche
(t'es
chiche)
Держи
траву
в
тепле
(в
тепле),
приходи
повалять
дурака,
если
ты
смелый
(ты
смелый)
J'suis
dans
l'bât'
7 si
tu
m'cherches
(tu
m'cherches),
mes
adversaires
finissent
séchés
Я
в
доме
7,
если
ты
ищешь
меня
(ты
ищешь
меня),
мои
противники
заканчивают
высушенными
Attends
renoi,
attends
j't'explique,
y'a
des
sous
à
faire,
il
faut
juste
être
assidu
Подожди,
чёрный,
подожди,
я
тебе
объясню,
есть
деньги,
которые
нужно
заработать,
нужно
просто
быть
усердным
Et
à
la
moindre
perte,
t'es
viré
aussitôt,
pour
ce
bout
de
papier
combien
sont
décédés?
И
при
малейшей
потере
тебя
сразу
увольняют,
за
этот
клочок
бумаги
сколько
погибло?
Million
d'vues
mais
j'suis
toujours
dans
l'binks
Миллион
просмотров,
но
я
всё
ещё
в
квартале
Et
l'showcase
vaut
mieux
qu'un
match
de
boxe
И
шоукейс
лучше
боксёрского
матча
On
s'déplace
si
y'en
a
minimum
10
Мы
выезжаем,
если
есть
минимум
10
(тысяч
евро)
La
'teille
de
miel
pour
que
j'tise
Бутылка
мёда,
чтобы
я
выпил
C'est
cette
vie
là,
c'est
cette
vie,
c'est
cette
vie
là,
c'est
cette
vie
Это
та
самая
жизнь,
это
та
самая
жизнь,
это
та
самая
жизнь,
это
та
самая
жизнь
C'est
cette
vie
là,
c'est
cette
vie,
c'est
cette
vie
là
qu'tout
l'monde
veut
Это
та
самая
жизнь,
это
та
самая
жизнь,
это
та
самая
жизнь,
которую
все
хотят
C'est
cette
vie
là,
c'est
cette
vie,
c'est
cette
vie
là,
c'est
cette
vie
Это
та
самая
жизнь,
это
та
самая
жизнь,
это
та
самая
жизнь,
это
та
самая
жизнь
C'est
cette
vie
là,
c'est
cette
vie,
c'est
cette
vie
là
qu'tout
l'monde
veut
Это
та
самая
жизнь,
это
та
самая
жизнь,
это
та
самая
жизнь,
которую
все
хотят
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Soireba Diaby, Gael Mardaye, Bolemvn, Koba Lad, Chrisley Letin
Album
7 vie là
date of release
07-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.