Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J't'avance pas
Ich streck' dir nichts vor
Nan
nan
j't'avance
pas
Nein,
nein,
ich
streck'
dir
nichts
vor
T'as
du
mal
à
payer
un
pain
Du
schaffst
es
kaum,
ein
Brot
zu
bezahlen
Nan
nan
j't'arrange
pas
Nein,
nein,
ich
komm'
dir
nicht
entgegen
Tu
prends
trop
de
temps
à
yer-p
Du
brauchst
zu
lange
zum
Zahlen
Nan
nan
j't'avance
pas
Nein,
nein,
ich
streck'
dir
nichts
vor
Nan
nan
j't'avance
pas
Nein,
nein,
ich
streck'
dir
nichts
vor
T'as
des
lacunes
dans
le
job
Du
hast
Lücken
im
Job
Ne
me
relance
pas
Komm
mir
nicht
wieder
damit
Nan
nan
j't'avance
pas
Nein,
nein,
ich
streck'
dir
nichts
vor
Tu
prends
beaucoup
trop
de
temps
à
yer-p
Du
brauchst
viel
zu
lange
zum
Zahlen
La
selia
dans
la
sacoche
Die
Kohle
in
der
Tasche
Et
sur
le
t-shirt
y
a
des
paillettes
Und
auf
dem
T-Shirt
sind
Pailletten
J'prends
pas
la
grosse
tête,
Ich
heb'
nicht
ab,
Tout
ma
vie
j'ai
détaillé,
dans
mon
cartable
aucun
cahier
Mein
ganzes
Leben
hab'
ich
gedealt,
in
meiner
Schultasche
kein
Heft
J'suis
toute
l'année
posé
dans
le
Ich
häng'
das
ganze
Jahr
im
Bâtiment
7,
ça
sent
le
bedo
devant
ton
palier
Gebäude
7 ab,
es
riecht
nach
Joint
vor
deiner
Tür
Y
a
toujours
du
Ndolé,
du
soké
Es
gibt
immer
Ndolé,
Soké
J'récupère
un
salaire
en
showcase
Ich
kassier'
ein
Gehalt
bei
Showcases
Et
p't'être
que
Und
vielleicht,
Si
c'est
la
galère
j'irais
tout
claquer
dans
Wenn's
knapp
wird,
hau'
ich
alles
raus
für
Des
chaussures
(j'm'achète
des
nouvelles
shoes)
Schuhe
(ich
kauf'
mir
neue
Schuhe)
On
est
dedans
c'est
un
incroyable
Wir
sind
mittendrin,
es
ist
unglaublich
Et
en
plus
y
a
tous
mes
gavas,
ban-bang,
bang
Und
dazu
sind
alle
meine
Jungs
da,
ban-bang,
bang
Nan
nan
j't'avance
pas
Nein,
nein,
ich
streck'
dir
nichts
vor
T'as
du
mal
à
payer
un
pain
Du
schaffst
es
kaum,
ein
Brot
zu
bezahlen
Nan
nan
j't'arrange
pas
Nein,
nein,
ich
komm'
dir
nicht
entgegen
Tu
prends
trop
de
temps
à
yer-p
Du
brauchst
zu
lange
zum
Zahlen
Nan
nan
j't'avance
pas
Nein,
nein,
ich
streck'
dir
nichts
vor
Nan
nan
j't'avance
pas
Nein,
nein,
ich
streck'
dir
nichts
vor
T'as
des
lacunes
dans
le
job
Du
hast
Lücken
im
Job
Ne
me
relance
pas
Komm
mir
nicht
wieder
damit
Pourquoi
toi
t'es
pressé?
Warum
hast
du
es
so
eilig?
Pose-toi,
bois
un
revé
Setz
dich,
trink
ein
Glas
J'adore
quand
t'as
des
thunes
à
me
passer
Ich
liebe
es,
wenn
du
Kohle
für
mich
hast
Tu
sais
quand
je
recompte
je
suis
ravis
Du
weißt,
wenn
ich
nachzähle,
bin
ich
begeistert
Elle
est
là
la
mallette
Da
ist
der
Koffer
Elle
est
là,
à
ma
droit
mitraillette
Da
ist
sie,
zu
meiner
Rechten
die
Maschinenpistole
Bang,
bang,
bang
si
y
a
pas
la
somme
Bang,
bang,
bang,
wenn
die
Summe
nicht
stimmt
On
est
méchant
tu
vas
graille
des
amandes
Wir
sind
böse,
du
wirst
Kugeln
fressen
Mafia
Spartiate
c'est
la
dynastie
Mafia
Spartiate,
das
ist
die
Dynastie
J'la
baise
gratos
toi
c'est
sur
Vivastreet
Ich
fick'
sie
gratis,
du
auf
Vivastreet
Rouler
en
Lambo
c'est
la
réussite
Im
Lambo
fahren,
das
ist
der
Erfolg
Tout
l'monde
me
félicite
Jeder
gratuliert
mir
Maintenant
tu
peux
partir
Jetzt
kannst
du
gehen
Vu
qu't'es
bien
averti
Da
du
ja
gut
gewarnt
bist
On
joue
pas
avec
la
miff,
on
joue
pas
avec
c'que
j'aime
Man
spielt
nicht
mit
der
Familie,
man
spielt
nicht
mit
dem,
was
ich
liebe
On
joue
pas
avec
mon
biff
Man
spielt
nicht
mit
meiner
Kohle
Nan
nan
j't'avance
pas
Nein,
nein,
ich
streck'
dir
nichts
vor
T'as
du
mal
à
payer
un
pain
Du
schaffst
es
kaum,
ein
Brot
zu
bezahlen
Nan
nan
j't'arrange
pas
Nein,
nein,
ich
komm'
dir
nicht
entgegen
Tu
prends
trop
de
temps
à
yer-p
Du
brauchst
zu
lange
zum
Zahlen
Nan
nan
j't'avance
pas
Nein,
nein,
ich
streck'
dir
nichts
vor
Nan
nan
j't'avance
pas
Nein,
nein,
ich
streck'
dir
nichts
vor
T'as
des
lacunes
dans
le
job
Du
hast
Lücken
im
Job
Ne
me
relance
pas
Komm
mir
nicht
wieder
damit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dalsim, Kodes, Riley
Album
7 vie là
date of release
07-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.